Provérbios 25
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA
1 These [are] also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God [is] to hide a thing; but the honor of kings [is] to search out a matter.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings [is] without searching.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked [from] before the king, and his throne shall be founded in righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 for [it is] better that it should be said to you, Come up here, than that you should be put lower in the presence of a noble whom your eyes have seen.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Do not go forth quickly to fight, lest [you know not] what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Debate your cause with your neighbor; and do not uncover a secret to another,
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 lest he who hears [it] put you to shame, and your evil report turn not away.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 A word fitly spoken [is like] apples of gold in pictures of silver.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 [As] a ring of gold, and an ornament of fine gold, [so is] a wise reprover upon a hearing ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 Like cold snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to his senders; [for] he makes return [to] his master's soul.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 A man boasting himself in a false gift [is like] clouds and wind, but no rain.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 In [being] slow to anger a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Have you found honey? Eat [only] as much as is enough for you, lest you be filled with it and vomit it.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he be weary of you and hate you.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 A man who bears false witness against his neighbor [is] a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Trust in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 [As] he who takes away a garment in cold weather, [as] vinegar upon niter, [so is] he who sings songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 for you shall heap coals [of fire] upon his head, and the LORD shall reward you.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 The north wind drives away rain; so [does] an angry face a backbiting tongue.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 [It is] better to dwell in the corner of the housetop than with a quarreling woman and to share a house.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 [Like] cold waters to a thirsty soul, [so is] good news from a far country.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 A righteous man falling down before the wicked [is like] a troubled fountain and a rotten spring.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 [It is] not good to eat much honey; so [for men] to search their own glory [is not] glory.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 He who [has] no rule over his own spirit [is like a] broken down city without a wall.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.