Jó 18
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 Until when will you set a snare for words? Understand, and afterwards we will speak.
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Why are we counted as cattle, or seem stupid in your sight?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 He tears himself in his anger; [shall] the earth [be] forsaken for you? And shall the rock be moved out of its place?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 The steps of his strength shall be hampered, and his own plans shall throw him down.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 For he is thrown into a net by his own feet, and he walks on a net.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 The trap shall take [him] by the heel, and the noose shall hold sway over him.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 The pitfall [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall dash him at his feet.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 His strength shall be hunger-bitten, and trouble shall be ready at his side.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 It shall devour the parts of his skin; the first-born of death consumes his parts.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 What [is] not his shall dwell in his tent; brimstone shall be scattered on his home.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 His roots shall be dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 His memory shall perish from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 They drive him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 He shall have neither son nor kinsman among his people, nor [any] remaining in his dwellings.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized [with] horror.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Surely these [are] the dwellings of the perverse, and this the place [that] has not known God.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.