Jó 18

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 Until when will you set a snare for words? Understand, and afterwards we will speak.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Why are we counted as cattle, or seem stupid in your sight?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 He tears himself in his anger; [shall] the earth [be] forsaken for you? And shall the rock be moved out of its place?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be hampered, and his own plans shall throw him down.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 For he is thrown into a net by his own feet, and he walks on a net.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 The trap shall take [him] by the heel, and the noose shall hold sway over him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 The pitfall [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall dash him at his feet.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 His strength shall be hunger-bitten, and trouble shall be ready at his side.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 It shall devour the parts of his skin; the first-born of death consumes his parts.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 What [is] not his shall dwell in his tent; brimstone shall be scattered on his home.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 His memory shall perish from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 They drive him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He shall have neither son nor kinsman among his people, nor [any] remaining in his dwellings.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized [with] horror.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely these [are] the dwellings of the perverse, and this the place [that] has not known God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.