Jó 18
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 Until when will you set a snare for words? Understand, and afterwards we will speak.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we counted as cattle, or seem stupid in your sight?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 He tears himself in his anger; [shall] the earth [be] forsaken for you? And shall the rock be moved out of its place?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be hampered, and his own plans shall throw him down.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is thrown into a net by his own feet, and he walks on a net.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 The trap shall take [him] by the heel, and the noose shall hold sway over him.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 The pitfall [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall dash him at his feet.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 His strength shall be hunger-bitten, and trouble shall be ready at his side.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It shall devour the parts of his skin; the first-born of death consumes his parts.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 What [is] not his shall dwell in his tent; brimstone shall be scattered on his home.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 His memory shall perish from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 They drive him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 He shall have neither son nor kinsman among his people, nor [any] remaining in his dwellings.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized [with] horror.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Surely these [are] the dwellings of the perverse, and this the place [that] has not known God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.