2 Samuel 5

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And all the tribes of Israel came to David, to Hebron, and spoke, saying, Behold, we [are] your bone and your flesh.
1 Todas as tribos de Israel vieram ter com Davi em Hebron e disseram,-lhe: Vê: não somos nós teus ossos e tua carne?
2 Also in time past, when Saul was king over us, you were he who led Israel out and brought them in. And the LORD said to you, You shall feed My people Israel, and you shall be a leader over Israel.
2 Já antes, quando Saul era nosso rei, eras tu que dirigias os negócios de Israel. O Senhor te disse: és tu que apascentarás o meu povo e serás o chefe de Israel.
3 And all the elders of Israel came to the king at Hebron. And king David made a covenant with them in Hebron before the LORD. And they anointed David king over Israel.
3 Vieram, pois, todos os anciãos de Israel ter com o rei em Hebron. Davi fez com eles um tratado diante do Senhor e eles sagraram-no rei de Israel.
4 David [was] thirty years old when he began to reign. He reigned forty years.
4 Davi tinha trinta anos quando começou a reinar, e seu reinado durou quarenta anos:
5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
5 sete anos e meio sobre Judá, em Hebron, e depois trinta e três anos em Jerusalém, sobre todo o Israel e Judá.
6 And the king and his men went to Jerusalem to the Jebusites, the people of the land. And one spoke to David saying, You shall not come in here, except the blind and the lame will turn you away; also saying, David cannot come in here.
6 Davi partiu com seus homens para Jerusalém, contra os jebuseus que ocupavam a terra. Estes disseram a Davi: Tu não entrarás aqui: cegos e coxos te repelirão! {O que queria dizer: Davi não entrará jamais aqui.}
7 And David took the stronghold of Zion; it [is] the city of David.
7 Mas Davi apoderou-se da fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
8 And David said on that day, Anyone who strikes the Jebusite, let him go by the water-shaft and [take] the lame and the blind, the hated of David's soul. On account of this they say, The blind and the lame shall not come into the house.
8 Davi dissera naquele dia: Quem quiser abater os jebuseus, siga o canal para atingir esses cegos e coxos, inimigos de Davi. De onde o ditado: Nem cego nem coxo entrarão na casa.
9 And David lived in the fort, and called it [the] city of David. And David built all around, from Millo and inward.
9 Davi estabeleceu-se na fortaleza e chamou-a Cidade de Davi. Cercou-a de muralhas desde Milo, e construiu no interior.
10 And David went on and became great, and the LORD God of hosts [was] with him.
10 Davi ia-se fortificando, e o Senhor, Deus dos exércitos, estava com ele.
11 And Hiram king of Tyre sent messengers, and cedar trees, and carpenters, and masons to David. And they built David a house.
11 O rei de Tiro, Hirão, mandou-lhe mensageiros, com madeira de cedro, carpinteiros e pedreiros, para construir-lhe um palácio.
12 And David saw that the LORD had established him king over Israel, and that He had made his kingdom sure for His people Israel's sake.
12 Davi reconheceu que o Senhor firmava o seu trono em Israel e exaltava a sua realeza por causa de seu povo.
13 And David took more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron. And there were still more sons and daughters born to David.
13 Davi tomou mais concubinas e mulheres em Jerusalém, depois que deixou Hebron, e teve delas filhos e filhas.
14 These [are] the names of those to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
14 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém:
15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
15 Samua, Sobab, Natã, Salomão, Jebaar, Elisua, Nefeg,
16 and Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
16 Jafia, Elisama, Elioda e Elifalet.
17 And the Philistines heard that they had anointed David king over Israel. And all the Philistines came up to seek David. And David heard, and went down to the stronghold.
17 Quando os filisteus souberam que Davi fora ungido rei de Israel, puseram-se todos em campanha para apoderar-se dele. Informado disto, Davi desceu à fortaleza.
18 And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.
18 Os filisteus, desde que chegaram, espalharam-se pelo vale dos Gigantes.
19 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? Will You deliver them into my hand? And the LORD said to David, Go up! For I will surely deliver the Philistines into your hand.
19 Davi consultou o Senhor, dizendo: Devo subir ao encontro dos filisteus? Entregá-los-eis nas minhas mãos? Vai, respondeu o Senhor, eu os entregarei certamente nas tuas mãos.
20 And David came to Baal-perazim, and David struck them there, and said, The LORD has broken forth [on] my enemies before me, like the breaking forth of waters. Therefore he called the name of that place The Breaking of Baal.
20 Veio Davi a Baal-Farasim, onde os derrotou. O Senhor, disse ele, rompeu os meus inimigos diante de mim, como as águas rompem os diques. Por isso chamou àquele lugar Baal-Farasim.
21 And they left their images there, and David and his men took them away.
21 Os filisteus abandonaram ali seus ídolos; Davi e seus homens os levaram.
22 And the Philistines came up again and spread themselves in the Valley of the Giants.
22 Os filisteus voltaram ao ataque, espalhando-se pelo vale dos Gigantes.
23 And David inquired of the LORD, and He said, You shall not go up, [but] go around behind them and come upon them over across from the weeping trees.
23 Davi consultou o Senhor, que lhe respondeu: Não vás ao seu encontro, mas dá a volta por detrás deles e os atingirás do lado das amoreiras.
24 And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the weeping trees, then you shall strike. For then the LORD shall go out before you to strike the army of the Philistines.
24 Quando ouvires um rumor de passos, então apressa-te e ataca, porque o Senhor irá adiante de ti para esmagar o exército dos filisteus.
25 And David did so, as the LORD had commanded him. And [he] struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
25 Davi fez como lhe ordenara o Senhor, e feriu os filisteus desde Gabaa até Gezer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.