2 Samuel 5
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF
1 And all the tribes of Israel came to David, to Hebron, and spoke, saying, Behold, we [are] your bone and your flesh.
1 Então todas as tribos de Israel vieram a Davi, em Hebrom, e falaram, dizendo: Eis-nos aqui, somos teus ossos e tua carne.
2 Also in time past, when Saul was king over us, you were he who led Israel out and brought them in. And the LORD said to you, You shall feed My people Israel, and you shall be a leader over Israel.
2 E também outrora, sendo Saul ainda rei sobre nós, eras tu o que saías e entravas com Israel; e também o Senhor te disse: Tu apascentarás o meu povo de Israel, e tu serás príncipe sobre Israel.
3 And all the elders of Israel came to the king at Hebron. And king David made a covenant with them in Hebron before the LORD. And they anointed David king over Israel.
3 Assim, pois, todos os anciãos de Israel vieram ao rei, em Hebrom; e o rei Davi fez com eles acordo em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel.
4 David [was] thirty years old when he began to reign. He reigned forty years.
4 Da idade de trinta anos era Davi quando começou a reinar; quarenta anos reinou.
5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
5 Em Hebrom reinou sobre Judá sete anos e seis meses, e em Jerusalém reinou trinta e três anos sobre todo o Israel e Judá.
6 And the king and his men went to Jerusalem to the Jebusites, the people of the land. And one spoke to David saying, You shall not come in here, except the blind and the lame will turn you away; also saying, David cannot come in here.
6 E partiu o rei com os seus homens a Jerusalém, contra os jebuseus que habitavam naquela terra; e falaram a Davi, dizendo: Não entrarás aqui, pois os cegos e os coxos te repelirão, querendo dizer: Não entrará Davi aqui.
7 And David took the stronghold of Zion; it [is] the city of David.
7 Porém Davi tomou a fortaleza de Sião; esta é a cidade de Davi.
8 And David said on that day, Anyone who strikes the Jebusite, let him go by the water-shaft and [take] the lame and the blind, the hated of David's soul. On account of this they say, The blind and the lame shall not come into the house.
8 Porque Davi disse naquele dia: Qualquer que ferir aos jebuseus, suba ao canal e fira aos coxos e aos cegos, a quem a alma de Davi odeia. Por isso se diz: Nem cego nem coxo entrará nesta casa.
9 And David lived in the fort, and called it [the] city of David. And David built all around, from Millo and inward.
9 Assim habitou Davi na fortaleza, e a chamou a cidade de Davi; e Davi foi edificando em redor, desde Milo para dentro.
10 And David went on and became great, and the LORD God of hosts [was] with him.
10 E Davi ia, cada vez mais, aumentando e crescendo, porque o Senhor Deus dos Exércitos era com ele.
11 And Hiram king of Tyre sent messengers, and cedar trees, and carpenters, and masons to David. And they built David a house.
11 E Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, e carpinteiros, e pedreiros que edificaram a Davi uma casa.
12 And David saw that the LORD had established him king over Israel, and that He had made his kingdom sure for His people Israel's sake.
12 E entendeu Davi que o Senhor o confirmara rei sobre Israel, e que exaltara o seu reino por amor do seu povo.
13 And David took more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron. And there were still more sons and daughters born to David.
13 E tomou Davi mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que viera de Hebrom; e nasceram a Davi mais filhos e filhas.
14 These [are] the names of those to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
14 E estes são os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, e Sobabe, e Natã, e Salomão,
15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
15 E Ibar, e Elisua, e Nefegue, e Jafia,
16 and Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
16 E Elisama, e Eliada, e Elifelete.
17 And the Philistines heard that they had anointed David king over Israel. And all the Philistines came up to seek David. And David heard, and went down to the stronghold.
17 Ouvindo, pois, os filisteus que haviam ungido a Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, desceu à fortaleza.
18 And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.
18 E os filisteus vieram, e se estenderam pelo vale de Refaim.
19 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? Will You deliver them into my hand? And the LORD said to David, Go up! For I will surely deliver the Philistines into your hand.
19 E Davi consultou ao Senhor, dizendo: Subirei contra os filisteus? Entregar-mos-ás nas minhas mãos? E disse o Senhor a Davi: Sobe, porque certamente entregarei os filisteus nas tuas mãos.
20 And David came to Baal-perazim, and David struck them there, and said, The LORD has broken forth [on] my enemies before me, like the breaking forth of waters. Therefore he called the name of that place The Breaking of Baal.
20 Então foi Davi a Baal-Perazim; e feriu-os ali Davi, e disse: Rompeu o Senhor a meus inimigos diante de mim, como quem rompe águas. Por isso chamou o nome daquele lugar Baal-Perazim.
21 And they left their images there, and David and his men took them away.
21 E deixaram ali os seus ídolos; e Davi e os seus homens os tomaram.
22 And the Philistines came up again and spread themselves in the Valley of the Giants.
22 E os filisteus tornaram a subir, e se estenderam pelo vale de Refaim.
23 And David inquired of the LORD, and He said, You shall not go up, [but] go around behind them and come upon them over across from the weeping trees.
23 E Davi consultou ao Senhor, o qual disse: Não subirás; mas rodeia por detrás deles, e virás a eles por defronte das amoreiras.
24 And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the weeping trees, then you shall strike. For then the LORD shall go out before you to strike the army of the Philistines.
24 E há de ser que, ouvindo tu um estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, então te apressarás; porque o Senhor saiu então diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus.
25 And David did so, as the LORD had commanded him. And [he] struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
25 E fez Davi assim como o Senhor lhe tinha ordenado; e feriu os filisteus desde Geba, até chegar a Gezer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.