2 Crônicas 4
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA
1 And he made an altar of bronze. Twenty cubits [was] the length of it, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height.
1 Também fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 And He cast a sea of melted bronze, ten cubits from brim to brim. It was round, and five cubits [was] its height. And a line of thirty cubits went around it.
2 Fez também o mar de fundição, redondo, de dez côvados de uma borda até a outra borda, e de cinco de altura; e um fio de trinta côvados era a medida de sua circunferência.
3 And under it was the shape of oxen, under it and all around it for ten cubits, going all around the sea. Two rows of oxen [were] cast when it was cast.
3 Por baixo da sua borda, em redor, havia figuras de colocíntidas, dez em cada côvado; estavam em duas fileiras, fundidas quando se fundiu o mar.
4 It stood on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east. And the sea [was] set above on them, and all their hinder parts [were] inward.
4 Assentava-se o mar sobre doze bois; três olhavam para o norte, três, para o ocidente, três, para o sul, e três, para o oriente; o mar apoiava-se sobre eles, cujas partes posteriores convergiam para dentro.
5 And its thickness [was] a handbreadth, and its brim like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies. It received [and] held three thousand baths.
5 A grossura dele era de quatro dedos, a sua borda, como borda de copo, como flor de lírios; comportava três mil batos.
6 He also made ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them. They washed in them such things as they offered for the burnt offering. But the sea [was] for the priests to wash in.
6 Também fez dez pias e pôs cinco à direita e cinco, à esquerda, para lavarem nelas o que pertencia ao holocausto; o mar, porém, era para que os sacerdotes se lavassem nele.
7 And he made ten lampstands of gold according to their form, and set [them] in the temple, five on the right hand, and five on the left.
7 Fez também dez candeeiros de ouro, segundo fora ordenado, e os pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 And He made ten tables, and placed [them] in the temple, five on the right hand, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.
8 Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.
9 And he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
9 Fez mais o pátio dos sacerdotes e o pátio grande, como também as portas deles, as quais cobriu de bronze.
10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
10 E o mar pôs ao lado direito, para o lado sudeste.
11 And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. And Hiram finished the work that he was to make for King Solomon for the house of God:
11 Depois, fez Hirão as panelas, e as pás, e as bacias. Assim, terminou ele de fazer a obra para o rei Salomão, para a Casa de Deus:
12 the two pillars, and the bowls, and the capitals on the tops of the two pillars, and the two wreaths to cover the two bowls of the capitals which [were] on the top of the pillars,
12 as duas colunas, os dois globos e os dois capitéis que estavam no alto das duas colunas; as duas redes, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;
13 and four hundred pomegranates on the two wreaths, two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two bowls of the capitals on the pillars.
13 as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas.
14 He also made bases, and he made lavers on the bases;
14 Fez também os suportes e as pias sobre eles,
15 and one sea, and twelve oxen under it.
15 o mar com os doze bois por baixo.
16 And Hiram made the pots, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their vessels of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
16 Também as panelas, as pás, os garfos e todos os utensílios fez Hirão-Abi para o rei Salomão, para a Casa do Senhor , de bronze purificado.
17 In the plain of Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
17 Na planície do Jordão, o rei os fez fundir em terra barrenta, entre Sucote e Zereda.
18 And Solomon made all these vessels in great abundance. For the weight of the bronze could not be found out.
18 Fez Salomão todos estes objetos em grande abundância, não se verificando o peso do seu bronze.
19 And Solomon made all the vessels [for] the house of God, and the golden altar, and the tables on which the showbread [was set] ;
19 Também fez Salomão todos os utensílios do Santo Lugar de Deus: o altar de ouro e as mesas, sobre as quais estavam os pães da proposição;
20 and the lampstands of pure gold with their lamps, so that they should burn according to the law before the holy place;
20 e os candeeiros com as suas lâmpadas de ouro puro, para as acenderem, segundo o costume, perante o Santo dos Santos.
21 and the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold, perfect gold;
21 As flores, as lâmpadas e as tenazes eram do mais fino ouro,
22 and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers, [of] pure gold; and the entrance of the house, the inner doors of it for the Holy of Holies, and the doors of the house of the temple, [of] gold.
22 como também as espevitadeiras, as bacias, as taças e os incensários, de ouro finíssimo; quanto à entrada da casa, as suas portas de dentro do Santo dos Santos e as portas do Santo Lugar do templo eram de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.