1 Tessalonicenses 4
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 For the rest, then, my brothers, we beseech you and exhort [you] in [the] Lord Jesus, that, as you have received from us how you ought to walk and to please God, so you would abound more [and more].
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 For we know what commands we gave you by the Lord Jesus.
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 For this is the will of God, your sanctification, for you to abstain from fornication,
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 each one of you to know how to possess his vessel in sanctification and honor
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 (not in the passion of lust, even as the nations who do not know God),
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 not to go beyond and defraud his brother in this matter (because the Lord [is the] avenger concerning all these, as we also have forewarned you and testified).
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 For God has not called us to uncleanness, but in sanctification.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Therefore he who despises does not despise man, but God, who also has given us His Holy Spirit.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 But regarding brotherly love, you do not need that I write to you, for you yourselves are taught by God to love one another.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 And indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we beseech you, brothers, that you abound more [and more] ,
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 and that you try earnestly to be quiet and to do [your] own business, and to work with your own hands, as we commanded you,
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 so that you may walk becomingly toward those outside, and that you may lack nothing.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 But I would not have you ignorant, brothers, concerning those who are asleep, that you be not grieved, even as others who have no hope.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will also bring with Him all those who have fallen asleep through Jesus.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 For we say this to you by the Word of [the] Lord, that we who are alive [and] remain until the coming of the Lord shall not go before those who are asleep.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 For the Lord Himself shall descend from Heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God. And the dead in Christ shall rise first.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Then we who are alive [and] remain shall be caught up together with them in the] clouds, to meet the Lord in the air. And so we shall ever be with the Lord.
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Therefore comfort one another with these words.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.