1 Timóteo 2

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 First of all, then, I exhort [that] supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks be made for all men,
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 For this [is] good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 who will have all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 For God [is] one, and [there is] one Mediator of God and of man, [the] Man Christ Jesus,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 To this I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of [the] nations, in faith and truth.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Therefore, I desire that men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 In the same way also, I desire that women adorn themselves in decent clothing, with modesty and sensibleness, not [adorned] with braiding, or gold, or pearls, or costly clothing,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 but with good works, which becomes women professing godliness.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 But I do not allow a woman to teach, or to exercise authority [over] a man, but to be in silence.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 And Adam was not deceived, but [the] woman being deceived was in the transgression.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 But she will be kept safe through childbearing, if they continue in faith and love and holiness with sensibleness.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.