1 Timóteo 2
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ
1 First of all, then, I exhort [that] supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks be made for all men,
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 For this [is] good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 who will have all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 For God [is] one, and [there is] one Mediator of God and of man, [the] Man Christ Jesus,
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 To this I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of [the] nations, in faith and truth.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Therefore, I desire that men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 In the same way also, I desire that women adorn themselves in decent clothing, with modesty and sensibleness, not [adorned] with braiding, or gold, or pearls, or costly clothing,
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 but with good works, which becomes women professing godliness.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 But I do not allow a woman to teach, or to exercise authority [over] a man, but to be in silence.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 And Adam was not deceived, but [the] woman being deceived was in the transgression.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 But she will be kept safe through childbearing, if they continue in faith and love and holiness with sensibleness.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.