1 Timóteo 2

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 First of all, then, I exhort [that] supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks be made for all men,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 For this [is] good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 who will have all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 For God [is] one, and [there is] one Mediator of God and of man, [the] Man Christ Jesus,
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 To this I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of [the] nations, in faith and truth.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Therefore, I desire that men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 In the same way also, I desire that women adorn themselves in decent clothing, with modesty and sensibleness, not [adorned] with braiding, or gold, or pearls, or costly clothing,
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 but with good works, which becomes women professing godliness.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 But I do not allow a woman to teach, or to exercise authority [over] a man, but to be in silence.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 And Adam was not deceived, but [the] woman being deceived was in the transgression.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 But she will be kept safe through childbearing, if they continue in faith and love and holiness with sensibleness.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.