1 Timóteo 2

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 First of all, then, I exhort [that] supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks be made for all men,
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 For this [is] good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 who will have all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 For God [is] one, and [there is] one Mediator of God and of man, [the] Man Christ Jesus,
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 To this I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of [the] nations, in faith and truth.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Therefore, I desire that men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 In the same way also, I desire that women adorn themselves in decent clothing, with modesty and sensibleness, not [adorned] with braiding, or gold, or pearls, or costly clothing,
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 but with good works, which becomes women professing godliness.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 But I do not allow a woman to teach, or to exercise authority [over] a man, but to be in silence.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 And Adam was not deceived, but [the] woman being deceived was in the transgression.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 But she will be kept safe through childbearing, if they continue in faith and love and holiness with sensibleness.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.