1 Pedro 4
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 Therefore, Christ having suffered for us in [the] flesh, also you arm yourselves [with] the same thought, that he suffering in [the] flesh has been made to rest from sin,
1 Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 in order no longer to [live] in [the] lusts of men, but in [the] will of God the remaining time in [the] flesh.
2 para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 For the time of life which is past is enough for us to have worked out the will of the nations, having gone on in lasciviousness, lusts, excess of wine, parties, carousings, and abominable idolatries.
3 Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
4 In these things they are surprised, [that] you [are] not running with [them] into the same excess of riot, blaspheming.
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
5 But they shall give account to Him who is ready to judge [the] living and [the] dead.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 For to this [end] the gospel was preached also to [the] dead, that they might be judged according to men in [the] flesh, but live according to God in [the] Spirit.
6 Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
7 But the end of all things has drawn near. Therefore be of sound mind, and be sensible to prayers.
7 Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;
8 And above all things have fervent love to yourselves, for love will cover a multitude of sins.
8 tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
9 Be hospitable to one another, without grudging;
9 sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
10 each one as he received a gift, ministering it to yourselves as good stewards of the manifold grace of God.
10 servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 If anyone speaks, [let it be] as [the] words of God. If anyone ministers, let him do it as of the ability which God gives, so that God may be glorified in all things through Jesus Christ, to whom is the glory, and the might forever and ever. Amen.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Beloved, do not be astonished at the fiery trial which is to try you, as [though] a strange thing happened to you,
12 Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 but rejoice according as you are partakers of Christ's suffering, so that when His glory shall be revealed, you may be glad also with exceeding joy.
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
14 If you are reviled for [the] name of Christ, [you are] blessed, because the Spirit of God and of glory rests on you. Truly according to them, He is blasphemed, but according to you He is glorified.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.
15 But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evildoer, or a meddler in the affairs of others.
15 Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
16 But if [one suffers] as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God because of this.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.
17 For the time [has come] for the judgment to begin from the house of God. And if [it] first [begins] from us, what [will be] the end of those disobeying the gospel of God?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
18 And if the righteous one is scarcely saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
18 E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?
19 Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing, as to a faithful Creator.
19 Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.