1 Pedro 3
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT
1 Likewise, wives, [be] in subjection to your own husbands, so that if any do not obey the word, they may also be won without the word by the conduct of the wives,
1 Da mesma forma, vocês, esposas, sujeitem-se à autoridade de seu marido. Assim, mesmo que ele se recuse a obedecer à palavra, será conquistado por sua conduta, sem palavra alguma,
2 having witnessed your chaste behavior in [the] fear [of God].
2 mas por observar seu modo de viver puro e reverente.
3 Of whom let not be the adorning of garments, or outward braiding of hair and wearing of gold, or of putting on clothing,
3 Não se preocupem com a beleza exterior obtida com penteados extravagantes, joias caras e roupas bonitas.
4 but [let it be] the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, the meek and quiet spirit, which is of great price in the sight of God.
4 Em vez disso, vistam-se com a beleza que vem de dentro e que não desaparece, a beleza de um espírito amável e sereno, tão precioso para Deus.
5 For so once indeed the holy women hoping in God adorned themselves, being in subjection to their own husbands;
5 Era assim que se adornavam as mulheres santas do passado. Elas depositavam sua confiança em Deus e se sujeitavam à autoridade do marido.
6 as Sarah obeyed Abraham, calling him lord; whose children you became, doing good and fearing no terror.
6 Sara, por exemplo, obedecia a Abraão e o chamava de senhor. Vocês são filhas dela quando praticam o bem, sem medo algum.
7 Likewise, husbands, live together according to knowledge, giving honor to the wife as to the weaker vessel, the female, as truly [being] co-heirs together of [the] grace of life, not cutting off your prayers.
7 Da mesma forma, vocês, maridos, honrem sua esposa. Sejam compreensivos no convívio com ela, pois, ainda que seja mais frágil que vocês, ela é igualmente participante da dádiva de nova vida concedida por Deus. Tratem-na de maneira correta, para que nada atrapalhe suas orações.
8 And finally, all [be] of one mind, having compassion on one another, loving the brothers, tenderhearted, friendly.
8 Por fim, tenham todos o mesmo modo de pensar. Sejam cheios de compaixão uns pelos outros. Amem uns aos outros como irmãos. Mostrem misericórdia e humildade.
9 Never give back evil for evil, or reviling for reviling, but on the contrary, [giving] blessing, knowing that you are called to this so that you might inherit blessing.
9 Não retribuam mal por mal, nem insulto com insulto. Ao contrário, retribuam com uma bênção. Foi para isso que vocês foram chamados, e a bênção lhes será concedida.
10 For he that wants to love life and to see good days, let him restrain his tongue from evil, and his lips from speaking guile.
10 Pois, “Se quiser desfrutar a vida e ver muitos dias felizes, refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
11 Let him turn aside from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.
11 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
12 For the eyes of [the] Lord [are] on the righteous, and His ears [open] to their prayers. But [the] Lord's face [is] against [those] who do evil.
12 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para suas orações. O Senhor, porém, volta o rosto contra os que praticam o mal”.
13 And who [is] the [one] who will harm you if you become imitators of the good?
13 Quem é que desejará lhes fazer mal se vocês se dedicarem a fazer o bem?
14 But if you also suffer for righteousness' sake, [you are] blessed. And do not fear their fear, nor be troubled,
14 Mas, ainda que sofram por fazer o que é certo, vocês serão abençoados. Portanto, não se preocupem e não tenham medo de ameaças.
15 but sanctify the Lord God in your hearts, and [be] ready always to [give] an answer to everyone who asks you a reason of the hope in you, with meekness and fear;
15 Em vez disso, consagrem a Cristo como o Senhor de sua vida. E, se alguém lhes perguntar a respeito de sua esperança, estejam sempre preparados para explicá-la.
16 having a good conscience, that while they speak against you as evildoers they may be shamed, those falsely accusing your good behavior in Christ.
16 Façam-no, porém, de modo amável e respeitoso. Mantenham sempre a consciência limpa. Então, se as pessoas falarem mal de vocês, ficarão envergonhadas ao ver como vocês vivem corretamente em Cristo.
17 For [it is] better, if the will of God wills [it], to suffer [for] well-doing than [for] evil-doing.
17 Lembrem-se de que é melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
18 For Christ also once suffered for sins, the just for the unjust, that He might bring us to God, indeed being put to death in the flesh, but made alive in the Spirit;
18 Pois Cristo também sofreu por nossos pecados, de uma vez por todas. Embora nunca tenha pecado, morreu pelos pecadores a fim de conduzi-los a Deus. Sofreu morte física, mas foi ressuscitado pelo Espírito,
19 in which also He went and preached to the spirits in prison,
19 por meio do qual pregou aos espíritos em prisão,
20 to disobeying ones, when once the long-suffering of God waited in [the] days of Noah, while the ark was being prepared (in which a few, that is, eight souls were saved through water);
20 àqueles que, muito tempo atrás, desobedeceram a Deus quando ele esperou pacientemente enquanto Noé construía sua embarcação. Apenas oito pessoas foram salvas por meio da água do dilúvio,
21 which figure now also saves us, baptism; not a putting away of [the] filth of [the] flesh, but the answer of a good conscience toward God, by [the] resurrection of Jesus Christ;
21 e aquela água simboliza o batismo que agora os salva, não pela remoção da sujeira do corpo, mas porque no batismo vocês declaram ter boa consciência diante de Deus. Ela é eficaz por meio da ressurreição de Jesus Cristo.
22 who is at [the] right [hand] of God, having gone into Heaven, where [the] angels and authorities and powers are being subjected to Him.
22 Agora, Cristo foi para o céu e está sentado no lugar de honra à direita de Deus, e todos os anjos, autoridades e poderes se sujeitam a ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.