1 Crônicas 9

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 So all Israel enrolled themselves. And behold, they [were] written in the book of the kings of Israel. And Judah was exiled to Babylon for their sins.
1 E todo o Israel foi contado por genealogias; eis que estão escritos no livro dos reis de Israel; e os de Judá foram transportados à Babilônia, por causa da sua transgressão.
2 And the first people in their possessions in their cities [were] the Israelites, the priests, Levites, and the temple slaves.
2 E os primeiros habitadores, que moravam nas suas possessões e nas suas cidades, foram os israelitas, os sacerdotes, os levitas e os netineus.
3 And in Jerusalem lived of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim, and Manasseh:
3 Porém alguns dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim, e dos filhos de Efraim e Manassés habitaram em Jerusalém:
4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Pharez the son of Judah.
4 Utai, filho de Amiúde, filho de Onri, filho de Inri, filho de Bani, dos filhos de Perez, filho de Judá;
5 And of the Shilonites, Asaiah the first-born and his sons.
5 e dos silonitas: Asaías, o primogênito, e seus filhos;
6 And of the sons of Zerah, Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
6 e dos filhos de Zerá: Jeuel e seus irmãos, seiscentos e noventa;
7 And of the sons of Benjamin, Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
7 e dos filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Hodavias, filho de Hassenuá;
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah,
8 e Ibneias, filho de Jeroão, e Elá, filho de Uzi, filho de Micri, e Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnijas;
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men [were] chief of the fathers to their fathers' house.
9 e seus irmãos segundo as suas gerações, novecentos e cinquenta e seis; todos esses homens foram cabeças dos pais nas casas de seus pais.
10 And of the priests, Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
10 E dos sacerdotes: Jedaías, e Jeoiaribe, e Jaquim,
11 and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God,
11 e Azarias, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, maioral da Casa de Deus;
12 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer,
12 Adaías, filho de Jeroão, filho de Pasur, filho de Malquias, e Masai, filho de Adiel, filho de Jazera, filho de Mesulão, filho de Mesilemite, filho de Imer;
13 and their brothers, heads of their fathers' house, seventeen hundred and sixty very able men for the work of the service of the house of God.
13 como também seus irmãos, cabeças nas casas de seus pais, mil setecentos e sessenta, varões valentes para a obra do ministério da Casa de Deus.
14 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari,
14 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merari;
15 and Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph,
15 e Baquebacar, e Heres, e Galal, e Matanias, filho de Mica, filho de Zicri, filho de Asafe;
16 and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
16 e Obadias, filho de Semaías, filho de Galal, filho de Jedutum; e Berequias, filho de Asa, filho de Elcana, morador das aldeias dos netofatitas.
17 And the gatekeepers [were] Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman; and their brothers, Shallum [was] the chief.
17 E foram porteiros: Salum, e Acube, e Talmom, e Aimã e seus irmãos, cujo chefe era Salum.
18 And before they [were] at the king's gate eastward, they [were] gatekeepers in the companies of the sons of Levi.
18 E até àquele tempo estavam de guarda à porta do rei para o oriente; estes foram os porteiros entre os arraiais dos filhos de Levi.
19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of the house of his father, the Korahites, [were] over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle. And their fathers [were over the army of the LORD, keepers of the entry.
19 E Salum, filho de Coré, filho de Ebiasafe, filho de Corá, e seus irmãos da casa de seu pai, os coraítas, tinham cargo da obra do ministério e eram guardas dos umbrais do tabernáculo; e seus pais foram capitães do arraial do Senhor e guardadores da entrada.
20 And Phinehas the son of Eleazar [was] the ruler over them in time past, [and] the LORD [was] with him.
20 E Fineias, filho de Eleazar, dantes, era entre eles guia, com o qual era o Senhor .
21 Zechariah the son of Meshelemiah [was] gatekeeper of the door of the tabernacle of the congregation.
21 E Zacarias, filho de Meselemias, era o porteiro da porta da tenda da congregação.
22 All these chosen for gatekeepers in the gates [were] two hundred and twelve. These by their genealogies, in their villages, [were] the ones David and Samuel the seer ordained in their set office.
22 Todos estes, escolhidos para serem porteiros dos umbrais, foram duzentos e doze; e foram estes, segundo as suas aldeias, postos em suas genealogias; e Davi e Samuel, o vidente, os constituíram no seu cargo.
23 So they and their sons [were] over the gates of the house of the LORD, the house of the tabernacle, by watches.
23 Estavam, pois, eles e seus filhos às portas da Casa do Senhor , na casa da tenda, junto aos guardas.
24 The gatekeepers [were] to the four quarters, toward the east, west, north, and south.
24 Os porteiros estavam aos quatro ventos: ao oriente, ao ocidente, ao norte e ao sul.
25 And their brothers in their villages, [were] to come in for seven days from time to time with them.
25 E seus irmãos estavam nas suas aldeias e, no sétimo dia, de tempo em tempo, entravam a servir com eles.
26 For they [were] in faithfulness, the four chief gatekeepers; they [were] Levites, and were over the rooms, and over the treasuries of the house of God.
26 Porque havia, naquele ofício, quatro porteiros-mores que eram levitas e tinham cargo das câmaras e dos tesouros da Casa de Deus.
27 And they lived around the house of God, because the duty [was] on them. And they [were] to open it morning by morning.
27 E, de noite, ficavam à roda da Casa de Deus, porque a guarda lhes estava encarregada, e tinham cargo de abrir, e isso cada manhã.
28 And [certain] of them [were] over the ministering vessels, that they should bring them in and out by count.
28 E alguns deles tinham cargo dos utensílios do ministério, porque por conta os traziam e por conta os tiravam.
29 Some of them also [were] appointed to oversee the vessels and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
29 Porque deles alguns havia que tinham cargo dos móveis e de todos os objetos sagrados, como também da flor de farinha, e do vinho, e do azeite, e do incenso, e da especiaria.
30 And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
30 E alguns dos filhos dos sacerdotes eram os obreiros da confecção das especiarias.
31 And Mattithiah, of the Levites, who [was] the first-born of Shallum the Korahite, [was] faithful over the work of the pans.
31 E Matitias, dentre os levitas, o primogênito de Salum, o coraíta, tinha cargo da obra que se fazia em assadeiras.
32 And others of the sons of the Kohathites, from among their brothers, [were] over The Bread of Arrangement, to prepare sabbath by sabbath.
32 E alguns dos filhos dos coatitas, de seus irmãos, houve alguns que tinham cargo dos pães da proposição, para os prepararem em todos os sábados.
33 And these [were] the singers, chief of the fathers of the Levites in the chambers, they [were] free of duty, for they were employed in that work day and night.
33 Destes foram também os cantores, cabeças dos pais entre os levitas, habitando nas câmaras, isentos de serviços; porque, de dia e de noite, estava a seu cargo ocuparem-se naquela obra.
34 These chief fathers of the Levites [were] chief throughout their generations. These lived at Jerusalem.
34 Estes foram cabeças dos pais entre os levitas, chefes em suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
35 And Jehiel, the father of Gibeon, lived in Gibeon. His wife's name [was] Maachah.
35 Porém em Gibeão habitaram Jeiel, pai de Gibeão (e era o nome de sua mulher Maaca),
36 And his first-born son [was] Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
36 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Ner, e Nadabe,
37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
37 e Gedor, e Aiô, e Zacarias, e Miclote.
38 And Mikloth fathered Shimeam. And they also dwelt with their brothers at Jerusalem, across from their brothers.
38 E Miclote gerou a Simeia, e também estes defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
39 And Ner fathered Kish. And Kish fathered Saul. And Saul fathered Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
39 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
40 And the son of Jonathan [was] Meribbaal. And Meribbaal fathered Micah.
40 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
41 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz;
41 E os filhos de Mica foram Pitom, e Meleque, e Tareia.
42 and Ahaz fathered Jarah. And Jarah fathered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza.
42 E Acaz gerou a Jaerá, e Jaerá gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa.
43 And Moza fathered Binea; and Rephaiah was his son; Eleasah, his son; Azel his son.
43 E Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Refaías, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
44 And to Azel [were] six sons, and these their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. These [were] the sons of Azel.
44 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; estes foram os filhos de Azel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.