1 Crônicas 27

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And the sons of Israel according to their number, the chief fathers and commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in any matter of the divisions, who came in and went out month by month for all the months of the year, [were] twenty-four thousand of every division.
1 Israelitas, segundo o seu número, chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, oficiais ao serviço do rei, para tudo que se referia às divisões chegando e partindo mensalmente, tendo cada divisão vinte e quatro mil homens:
2 Over the first division for the first month [was] Jashobeam the son of Zabdiel. And in his division [were] twenty-four thousand.
2 À frente da primeira divisão, para o primeiro mês, achava-se Jesboão, filho de Zabdiel, e sua divisão era de vinte e quatro mil homens.
3 Of the sons of Perez [was] the chief of all the commanders of the army for the first month.
3 Ele era da linhagem de Farés e comandava todos os chefes de tropas do primeiro mês.
4 And over the division of the second month [was] Dodai the Ahohite, and of his division Mikloth [was] also the ruler. In his division also [were] twenty-four thousand.
4 À frente da divisão do segundo mês, achava-se Dudia, o aoíta; Macelot era um dos chefes de sua divisão; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
5 The third commander of the army for the third month [was] Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest. And in his division [were] twenty-four thousand.
5 O chefe da terceira divisão para o terceiro mês, era Banaías, filho do sacerdote-chefe Jojada, chefe; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
6 This [is that] Benaiah who [was] mighty among the thirty, and above the thirty. And in his division [was] Ammizabad his son.
6 Este Banaías era um herói dos Trinta, e um chefe dos Trinta; Amizabad, seu filho, era um chefe de sua divisão.
7 The fourth for the fourth month [was] Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him. And in his division [were] twenty-four thousand.
7 Para o quarto mês, havia Asael, irmão de Joab, a quem sucedeu seu filho Zabadias. A divisão contava vinte e quatro mil homens.
8 The fifth commander for the fifth month [was] Shamhuth the Izrahite. And in his division [were] twenty-four thousand.
8 O quinto, para o quinto mês, era o chefe Samaot, o izraíta; e havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
9 The sixth for the sixth month [was] Ira the son of Ikkesh the Tekoite. And in his division [were] twenty-four thousand.
9 O sexto, para o sexto mês, era Hira, filho de Acés, de Técua; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
10 The seventh for the seventh month [was] Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim. And in his division [were] twenty-four thousand.
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o falonita, dos filhos de Efraim; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
11 The eighth for the eighth month [was] Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites. And in his division [were] twenty-four thousand.
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sobocai, o husatita, da família dos zaraítas; e sua divisão compreendia vinte e quatro mil homens.
12 The ninth for the ninth month [was] Abiezer the Anethothite, of the Benjamites. And in his division [were] twenty-four thousand.
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, de Anatot dos filhos de Benjamim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
13 The tenth for the tenth month [was] Maharai of Netopha, of the Zerahites. And in his division [were] twenty-four thousand.
13 O décimo, para o décimo mês, era Marai, de Netofa, da família dos zaraítas; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
14 The eleventh for the eleventh month [was] Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim. And in his division [were] twenty-four thousand.
14 O undécimo, para o undécimo mês, era Banaias, de Faraton, dos filhos de Efraim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
15 The twelfth for the twelfth month [was] Heldai of Netopha, of Othniel. And in his division [were] twenty-four thousand.
15 O duodécimo para o duodécimo mês, era Holdai, de Netofa, da família de Otoniel; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
16 And over the tribes of Israel, the ruler of the Reubenites [was] Eliezer the son of Zichri. The ruler of the Simeonites [was] Shephatiah the son of Maachah.
16 Eis os chefes das tribos de Israel: chefes dos rubenitas: Eliezer, filho de Zecri; dos simeonitas: Safatias, filho de Maaca;
17 The ruler of the Levites was Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites [was] Zadok.
17 dos levitas: Hasabias, filho de Camuel; da família de Aarão: Sadoc;
18 Over Judah [was] Elihu, of the brothers of David. The ruler of Issachar [was] Omri the son of Michael.
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Amri, filho de Miguel;
19 The ruler of Zebulun [was] Ishmaiah the son of Obadiah. The ruler of Naphtali [was] Jerimoth the son of Azriel.
19 de Zabulon: Jesmaías, filho de Abdias; de Neftali: Jerimot, filho de Ozriel;
20 The ruler of the sons of Ephraim [was] Hoshea the son of Azaziah. The ruler of the half tribe of Manasseh [was] Joel the son of Pedaiah.
20 dos filhos de Efraim; Oséias, filho de Ozaziu; da meia tribo de Manassés: Joel, filho de Fadaías;
21 The ruler of the [half] tribe of Manasseh in Gilead [was] Iddo the son of Zechariah. The ruler of Benjamin [was] Jaasiel the son of Abner.
21 da meia tribo de Manassés, em Galaad: Jado, filho de Zacarias; de Benjamim: Jasiel, filho de Abner;
22 [The ruler] of Dan [was] Azareel the son of Jeroham. These [were] the rulers of the tribes of Israel.
22 de Dã: Ezriel, filho de Jeroão. Eram estes os chefes das tribos de Israel.
23 But David did not take the number of those from twenty years old and under, because the LORD had said [He would] increase Israel like the stars of the heavens.
23 Não fez Davi a relação daqueles que tinham vinte anos para baixo, porque o Senhor tinha prometido multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Joab the son of Zeruiah began to number, but he did not finish because wrath fell against the sons of Israel for this. And the number did not go up in the account of the chronicles of King David.
24 Joab, filho de Sarvia, tinha começado este recenseamento, mas não terminou, porque a ira de Deus viera sobre Israel, por causa do recenseamento; e o número deles não foi relacionado nas crônicas do rei Davi.
25 And over the king's treasures [was] Azmaveth the son of Adiel. And over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the strongholds, [was] Jehonathan the son of Uzziah.
25 Asmot, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do rei; Jonatã, filho de Ozias, dos tesouros que havia nos campos, nas cidades, nas aldeias e nas torres;
26 Ezri the son of Chelub [was] over the work of the field for farming the ground.
26 Ezri, filho de Quelub, era superintendente dos camponeses que cultivavam a terra;
27 And over the vineyards [was] Shimei of Ramah. Over the increase of the vineyards for the wine cellars [was] Zabdi the Shiphmite.
27 Semei de Rama, das vinhas; Zabadias, de Safão, das provisões de vinho nas vinhas;
28 And over the olive trees and the sycamore trees that [were] in the low plains [was] Baal-hanan of Geder. And over the cellars of oil [was] Joash.
28 Balanã, de Geder, das oliveiras e sicômoros de Sefela;
29 And over the herds that fed in Sharon [was] Shitrai of Sharon. And over the herds in the valleys [was] Shaphat the son of Adlai.
29 Joás, das provisões de azeite; Setrai, de Saron, dos bois que pastavam em Saron; Safat, filho de Adli, dos bois dos vales;
30 Over the camels also [was] Obil the Ishmaelite. And over the asses [was] Jehdeiah the Meronothite.
30 Ubil, o ismaelita, dos camelos; Jadias, de Meronat, das jumentas;
31 And over the flocks [was] Jaziz the son of Hagar. All these [were] the rulers of the substance which [was] King David's.
31 Jaziz, o agareu, das ovelhas; eram estes os intendentes dos bens do rei Davi.
32 And Jonathan, David's uncle, [was] an adviser, a wise man and a scribe. And Jehiel the son of Hachmoni [was] with the king's sons.
32 Jonatã, tio de Davi, exercia a função de conselheiro; era ele um homem prudente e sábio. Jaiel, filho de Hacamoni, estava com os filhos do rei.
33 And Ahithophel [was] the king's counselor. And Hushai the Archite [was] the king's companion.
33 Aquitofel era conselheiro do rei, e Cusai, o araquita, amigo do rei;
34 And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the general of the king's army [was] Joab.
34 depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.