1 Crônicas 27
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARC
1 And the sons of Israel according to their number, the chief fathers and commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in any matter of the divisions, who came in and went out month by month for all the months of the year, [were] twenty-four thousand of every division.
1 Estes são os filhos de Israel segundo o seu número, e os chefes dos pais, e os capitães dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas, entrando e saindo de mês em mês, em todos os meses do ano, cada turma de vinte e quatro mil.
2 Over the first division for the first month [was] Jashobeam the son of Zabdiel. And in his division [were] twenty-four thousand.
2 Sobre a primeira turma do mês primeiro estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 Of the sons of Perez [was] the chief of all the commanders of the army for the first month.
3 Era este dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos, para o primeiro mês.
4 And over the division of the second month [was] Dodai the Ahohite, and of his division Mikloth [was] also the ruler. In his division also [were] twenty-four thousand.
4 E sobre a turma do segundo mês era Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 The third commander of the army for the third month [was] Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest. And in his division [were] twenty-four thousand.
5 O terceiro capitão do exército do terceiro mês era Benaia, filho de Joiada, oficial-mor e chefe; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 This [is that] Benaiah who [was] mighty among the thirty, and above the thirty. And in his division [was] Ammizabad his son.
6 Era este Benaia um varão entre os trinta, e sobre os trinta; e sobre a sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 The fourth for the fourth month [was] Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him. And in his division [were] twenty-four thousand.
7 O quarto, para o quarto mês, Asael, irmão de Joabe, e, depois dele, Zebadias, seu filho; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 The fifth commander for the fifth month [was] Shamhuth the Izrahite. And in his division [were] twenty-four thousand.
8 O quinto, para o quinto mês, o maioral Samute, o izraíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 The sixth for the sixth month [was] Ira the son of Ikkesh the Tekoite. And in his division [were] twenty-four thousand.
9 O sexto, para o sexto mês, Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 The seventh for the seventh month [was] Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim. And in his division [were] twenty-four thousand.
10 O sétimo, para o sétimo mês, Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 The eighth for the eighth month [was] Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites. And in his division [were] twenty-four thousand.
11 O oitavo, para o oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 The ninth for the ninth month [was] Abiezer the Anethothite, of the Benjamites. And in his division [were] twenty-four thousand.
12 O nono, para o nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 The tenth for the tenth month [was] Maharai of Netopha, of the Zerahites. And in his division [were] twenty-four thousand.
13 O décimo, para o décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 The eleventh for the eleventh month [was] Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim. And in his division [were] twenty-four thousand.
14 O undécimo, para o undécimo mês, Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 The twelfth for the twelfth month [was] Heldai of Netopha, of Othniel. And in his division [were] twenty-four thousand.
15 O duodécimo, para o duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 And over the tribes of Israel, the ruler of the Reubenites [was] Eliezer the son of Zichri. The ruler of the Simeonites [was] Shephatiah the son of Maachah.
16 Porém sobre as tribos de Israel eram estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
17 The ruler of the Levites was Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites [was] Zadok.
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 Over Judah [was] Elihu, of the brothers of David. The ruler of Issachar [was] Omri the son of Michael.
18 sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 The ruler of Zebulun [was] Ishmaiah the son of Obadiah. The ruler of Naphtali [was] Jerimoth the son of Azriel.
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;
20 The ruler of the sons of Ephraim [was] Hoshea the son of Azaziah. The ruler of the half tribe of Manasseh [was] Joel the son of Pedaiah.
20 sobre os filhos de Efraim, Oseias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 The ruler of the [half] tribe of Manasseh in Gilead [was] Iddo the son of Zechariah. The ruler of Benjamin [was] Jaasiel the son of Abner.
21 sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 [The ruler] of Dan [was] Azareel the son of Jeroham. These [were] the rulers of the tribes of Israel.
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão; estes eram os capitães das tribos de Israel.
23 But David did not take the number of those from twenty years old and under, because the LORD had said [He would] increase Israel like the stars of the heavens.
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar a Israel como as estrelas do céu.
24 Joab the son of Zeruiah began to number, but he did not finish because wrath fell against the sons of Israel for this. And the number did not go up in the account of the chronicles of King David.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá- los, porém não acabou, porquanto viera, por isso, grande ira sobre Israel; pelo que o número se não pôs na conta das crônicas do rei Davi.
25 And over the king's treasures [was] Azmaveth the son of Adiel. And over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the strongholds, [was] Jehonathan the son of Uzziah.
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; e sobre os tesouros da terra, e das cidades, e das aldeias, e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 Ezri the son of Chelub [was] over the work of the field for farming the ground.
26 e sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 And over the vineyards [was] Shimei of Ramah. Over the increase of the vineyards for the wine cellars [was] Zabdi the Shiphmite.
27 e sobre as vinhas, Simei, o ramatita; porém sobre o que das vides entrava nos tesouros do vinho, Zabdi o sifmita;
28 And over the olive trees and the sycamore trees that [were] in the low plains [was] Baal-hanan of Geder. And over the cellars of oil [was] Joash.
28 e sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; porém Joás, sobre os tesouros do azeite;
29 And over the herds that fed in Sharon [was] Shitrai of Sharon. And over the herds in the valleys [was] Shaphat the son of Adlai.
29 e sobre os gados que pasciam em Sarom, Sitrai, o saronita; porém sobre os gados dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 Over the camels also [was] Obil the Ishmaelite. And over the asses [was] Jehdeiah the Meronothite.
30 e sobre os camelos, Obil, o ismaelita; e sobre as jumentas, Jedias, o meronotita;
31 And over the flocks [was] Jaziz the son of Hagar. All these [were] the rulers of the substance which [was] King David's.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagarita; todos estes eram maiorais da fazenda que tinha o rei Davi.
32 And Jonathan, David's uncle, [was] an adviser, a wise man and a scribe. And Jehiel the son of Hachmoni [was] with the king's sons.
32 Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem sábio e também escriba; e Jeiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei;
33 And Ahithophel [was] the king's counselor. And Hushai the Archite [was] the king's companion.
33 e Aitofel era do conselho do rei; e Husai, o arquita, amigo do rei;
34 And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the general of the king's army [was] Joab.
34 e, depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era chefe do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.