1 Crônicas 27
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 And the sons of Israel according to their number, the chief fathers and commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in any matter of the divisions, who came in and went out month by month for all the months of the year, [were] twenty-four thousand of every division.
1 Esta é a lista dos israelitas, chefes de famílias, comandantes de mil e comandantes de cem; oficiais que serviam o rei na supervisão das divisões do exército que estavam de serviço mês a mês, durante o ano. Cada divisão era constituída por 24. 000 homens.
2 Over the first division for the first month [was] Jashobeam the son of Zabdiel. And in his division [were] twenty-four thousand.
2 Encarregado da primeira divisão de 24. 000 homens, para o primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel.
3 Of the sons of Perez [was] the chief of all the commanders of the army for the first month.
3 Ele era descendente de Perez e chefe de todos os oficiais do exército para o primeiro mês.
4 And over the division of the second month [was] Dodai the Ahohite, and of his division Mikloth [was] also the ruler. In his division also [were] twenty-four thousand.
4 Encarregado da divisão para o segundo mês estava Dodai, descendente de Aoí; Miclote era o líder da sua divisão que contava 24. 000 homens.
5 The third commander of the army for the third month [was] Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest. And in his division [were] twenty-four thousand.
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, foi Benaia, filho do sacerdote Joiada. Ele era chefe da sua divisão de 24. 000 homens.
6 This [is that] Benaiah who [was] mighty among the thirty, and above the thirty. And in his division [was] Ammizabad his son.
6 Esse Benaia foi guerreiro, chefe dos Trinta. Seu filho Amizabade estava encarregado da sua divisão.
7 The fourth for the fourth month [was] Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him. And in his division [were] twenty-four thousand.
7 O quarto, para o quarto mês, foi Asael, irmão de Joabe; seu filho Zebadias foi seu sucessor. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
8 The fifth commander for the fifth month [was] Shamhuth the Izrahite. And in his division [were] twenty-four thousand.
8 O quinto, para o quinto mês, foi o comandante Samute, o izraíta. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
9 The sixth for the sixth month [was] Ira the son of Ikkesh the Tekoite. And in his division [were] twenty-four thousand.
9 O sexto, para o sexto mês, foi Ira, filho de Iques, de Tecoa. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
10 The seventh for the seventh month [was] Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim. And in his division [were] twenty-four thousand.
10 O sétimo, para o sétimo mês, foi Helez, de Pelom, descendente de Efraim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
11 The eighth for the eighth month [was] Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites. And in his division [were] twenty-four thousand.
11 O oitavo, para o oitavo mês, foi Sibecai, de Husate, da família de Zerá. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
12 The ninth for the ninth month [was] Abiezer the Anethothite, of the Benjamites. And in his division [were] twenty-four thousand.
12 O nono, para o nono mês, foi Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
13 The tenth for the tenth month [was] Maharai of Netopha, of the Zerahites. And in his division [were] twenty-four thousand.
13 O décimo, para o décimo mês, foi Maarai, de Netofate, da família de Zerá. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
14 The eleventh for the eleventh month [was] Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim. And in his division [were] twenty-four thousand.
14 O décimo primeiro, para o décimo primeiro mês, foi Benaia, de Piratom, descendente de Efraim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
15 The twelfth for the twelfth month [was] Heldai of Netopha, of Othniel. And in his division [were] twenty-four thousand.
15 O décimo segundo, para o décimo segundo mês, foi Heldai, de Netofate, da família de Otoniel. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
16 And over the tribes of Israel, the ruler of the Reubenites [was] Eliezer the son of Zichri. The ruler of the Simeonites [was] Shephatiah the son of Maachah.
16 Estes foram os líderes das tribos de Israel: de Rúben: Eliézer, filho de Zicri; de Simeão: Sefatias, filho de Maaca;
17 The ruler of the Levites was Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites [was] Zadok.
17 de Levi: Hasabias, filho de Quemuel; de Arão: Zadoque;
18 Over Judah [was] Elihu, of the brothers of David. The ruler of Issachar [was] Omri the son of Michael.
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Onri, filho de Micael;
19 The ruler of Zebulun [was] Ishmaiah the son of Obadiah. The ruler of Naphtali [was] Jerimoth the son of Azriel.
19 de Zebulom: Ismaías, filho de Obadias; de Naftali: Jeremote, filho de Azriel;
20 The ruler of the sons of Ephraim [was] Hoshea the son of Azaziah. The ruler of the half tribe of Manasseh [was] Joel the son of Pedaiah.
20 dos descendentes de Efraim: Oséias, filho de Azazias; da metade da tribo de Manassés: Joel, filho de Pedaías;
21 The ruler of the [half] tribe of Manasseh in Gilead [was] Iddo the son of Zechariah. The ruler of Benjamin [was] Jaasiel the son of Abner.
21 da outra metade da tribo de Manassés, em Gileade: Ido, filho de Zacarias; de Benjamim: Jaasiel, filho de Abner;
22 [The ruler] of Dan [was] Azareel the son of Jeroham. These [were] the rulers of the tribes of Israel.
22 de Dã: Azareel, filho de Jeroão. Foram esses os líderes das tribos de Israel.
23 But David did not take the number of those from twenty years old and under, because the LORD had said [He would] increase Israel like the stars of the heavens.
23 Davi não contou os homens com menos de vinte anos, pois o Senhor havia prometido tornar Israel tão numeroso quanto as estrelas do céu.
24 Joab the son of Zeruiah began to number, but he did not finish because wrath fell against the sons of Israel for this. And the number did not go up in the account of the chronicles of King David.
24 Joabe, filho de Zeruia, começou a contar os homens, mas não pôde terminar. A ira divina caiu sobre Israel por causa desse recenseamento, e o resultado não entrou nos registros históricos do rei Davi.
25 And over the king's treasures [was] Azmaveth the son of Adiel. And over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the strongholds, [was] Jehonathan the son of Uzziah.
25 Azmavete, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do palácio. Jônatas, filho de Uzias, estava encarregado dos depósitos do rei nos distritos distantes, nas cidades, nos povoados e nas torres de sentinela.
26 Ezri the son of Chelub [was] over the work of the field for farming the ground.
26 Ezri, filho de Quelube, estava encarregado dos trabalhadores rurais, que cultivavam a terra.
27 And over the vineyards [was] Shimei of Ramah. Over the increase of the vineyards for the wine cellars [was] Zabdi the Shiphmite.
27 Simei, de Ramá, estava encarregado das vinhas. Zabdi, de Sifá, estava encarregado do vinho que era armazenado em tonéis.
28 And over the olive trees and the sycamore trees that [were] in the low plains [was] Baal-hanan of Geder. And over the cellars of oil [was] Joash.
28 Baal-Hanã, de Gederá, estava encarregado das oliveiras e das figueiras bravas, na Sefelá. Joás estava encarregado do fornecimento de azeite.
29 And over the herds that fed in Sharon [was] Shitrai of Sharon. And over the herds in the valleys [was] Shaphat the son of Adlai.
29 Sitrai, de Sarom, estava encarregado dos rebanhos que pastavam em Sarom. Safate, filho de Adlai, estava encarregado dos rebanhos nos vales.
30 Over the camels also [was] Obil the Ishmaelite. And over the asses [was] Jehdeiah the Meronothite.
30 O ismaelita Obil estava encarregado dos camelos. Jedias, de Meronote, estava encarregado dos jumentos.
31 And over the flocks [was] Jaziz the son of Hagar. All these [were] the rulers of the substance which [was] King David's.
31 O hagareno Jaziz estava encarregado das ovelhas. Todos esses eram encarregados de cuidar dos bens do rei Davi.
32 And Jonathan, David's uncle, [was] an adviser, a wise man and a scribe. And Jehiel the son of Hachmoni [was] with the king's sons.
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro; homem sábio e também escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, cuidava dos filhos do rei.
33 And Ahithophel [was] the king's counselor. And Hushai the Archite [was] the king's companion.
33 Aitofel era conselheiro do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.
34 And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the general of the king's army [was] Joab.
34 Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o comandante do exército real.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.