1 Crônicas 25

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And David and the army commanders separated to the service those of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who [were] prophets with lyres and with cymbals. And the number of the workmen according to their service was:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 of the sons of Asaph, Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons under the hands of Asaph, who prophesied according to the order of the king.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei], six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with the lyre to give thanks and to praise the LORD.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Josh-bekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 All these [were] the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 All these [were] under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 So the number of them, with their brothers who [were] instructed in the songs of the LORD, all that [were] skillful, was two hundred and eighty-eight.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 And they cast lots, for duty, the small as well as the great, the teacher as the pupil.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 And the first lot came out for Asaph to Joseph; the second was to Gedaliah, with his brothers and sons, twelve;
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 the third [was] to Zaccur, his sons and his brothers, twelve men;
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 the fourth [was] to Izri, his sons and his brothers, twelve;
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 the fifth [was] to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 the sixth [was] to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 the seventh [was] to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 the eighth [was] to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 the ninth [was] to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 the tenth [was] to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 the eleventh [was] to Azareel, his sons and his brothers, twelve;
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 the twelfth [was] to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 the thirteenth [was] to Shubael, his sons and his brothers, twelve;
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 the fourteenth [was] to Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 the fifteenth [was] to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve,
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 the sixteenth [was] to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 the seventeenth [was] to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 the eighteenth [was] to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 the nineteenth [was] to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 the twentieth [was] to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 the twenty-first [was] to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 the twenty-second [was] to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 the twenty-third [was] to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 the twenty-fourth [was] to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.