1 Coríntios 3

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And I, brothers, could not speak to you as to spiritual ones, but as to fleshly, as to babes in Christ.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 I have fed you with milk and not with solid food, for you were not yet able [to bear it]; nor are you able even now.
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 For you are yet carnal. For in that [there is] among you envyings and strife and divisions, are you not carnal, and [do you not] walk according to men?
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 For while one says, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are you not carnal?
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom you believed, even as the Lord gave to each?
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 I have planted, Apollos watered, but God gave the increase.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 So then neither is he who plants anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 So he planting, and he watering, are one, and each one shall receive [his] own reward according to [his] own labor.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For of God we are fellow-workers, a field of God, and you are a building of God.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which is given to me, as a wise master builder, I have laid the foundation, and another builds [on it]. But let every man be careful how he builds [on it].
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 For any other foundation can no one lay than the one] being laid, who is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 And if anyone builds on this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble,
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 each one's work shall be revealed. For the Day shall declare [it], because it shall be revealed by fire; and the fire shall try each one's work as to what kind it is.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 If anyone's work which he built remains, he shall receive a reward.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 If anyone's work shall be burned up, he shall suffer loss. But he shall be saved, yet so as by fire.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 Do you not know that you are a temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If anyone defiles the temple of God, God shall destroy him. For the temple of God is holy, which you are.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this world, let him become a fool so that he may be wise.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He takes the wise in their own craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 And again, The] Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 Therefore let no one glory in men. For all things are yours,
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 whether it is Paul, or Apollos, or Cephas, or [the] world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 and you are Christ's, and Christ [is] God's.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.