1 Coríntios 3
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ
1 And I, brothers, could not speak to you as to spiritual ones, but as to fleshly, as to babes in Christ.
1 E eu, irmãos, não pude falar a vós como a espirituais, mas como a carnais, como a bebês em Cristo.
2 I have fed you with milk and not with solid food, for you were not yet able [to bear it]; nor are you able even now.
2 Eu alimentei-vos com leite e não com alimento sólido, porque até agora não fostes capazes de suportar, nem mesmo agora sois capazes.
3 For you are yet carnal. For in that [there is] among you envyings and strife and divisions, are you not carnal, and [do you not] walk according to men?
3 Porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e divisões, não sois carnais e andais como os homens?
4 For while one says, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are you not carnal?
4 Porque enquanto um diz: Eu sou de Paulo; e outro: Eu sou de Apolo; não sois carnais?
5 Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom you believed, even as the Lord gave to each?
5 Quem, então, é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada homem?
6 I have planted, Apollos watered, but God gave the increase.
6 Eu tenho plantado, Apolo regado; mas Deus dá o crescimento.
7 So then neither is he who plants anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
7 Assim então, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 So he planting, and he watering, are one, and each one shall receive [his] own reward according to [his] own labor.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For of God we are fellow-workers, a field of God, and you are a building of God.
9 Porque nós somos colaboradores de Deus; Vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which is given to me, as a wise master builder, I have laid the foundation, and another builds [on it]. But let every man be careful how he builds [on it].
10 Segundo a graça de Deus que me é dada, como sábio mestre de obras, eu pus a fundação, e outro edifica sobre ele; mas cada homem fique atento como se edifica sobre ele.
11 For any other foundation can no one lay than the one] being laid, who is Jesus Christ.
11 Porque nenhum outro fundamento pode alguém lançar além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 And if anyone builds on this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble,
12 Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar, de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,
13 each one's work shall be revealed. For the Day shall declare [it], because it shall be revealed by fire; and the fire shall try each one's work as to what kind it is.
13 a obra de cada homem se manifestará; pois o dia a declarará, porque esta será revelada pelo fogo; e o fogo provará o tipo da obra de cada homem.
14 If anyone's work which he built remains, he shall receive a reward.
14 Se a obra que algum homem edificou permanecer, ele receberá uma recompensa.
15 If anyone's work shall be burned up, he shall suffer loss. But he shall be saved, yet so as by fire.
15 Se a obra de algum homem for consumida, ele sofrerá perda; mas ainda assim, ele será salvo, como pelo fogo.
16 Do you not know that you are a temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If anyone defiles the temple of God, God shall destroy him. For the temple of God is holy, which you are.
17 Se algum homem corromper o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus é santo, e este templo sois vós.
18 Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this world, let him become a fool so that he may be wise.
18 Nenhum homem se engane a si mesmo; se algum homem dentre vós parecer ser sábio neste mundo, torne-se louco para poder ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He takes the wise in their own craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porque está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 And again, The] Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Therefore let no one glory in men. For all things are yours,
21 Portanto, nenhum homem se glorie em homens; porque todas as coisas são vossas;
22 whether it is Paul, or Apollos, or Cephas, or [the] world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours,
22 quer Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas do presente, ou as coisas vindouras, tudo é vosso,
23 and you are Christ's, and Christ [is] God's.
23 e vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.