Salmos 48
Maori Version (MI) vs NTLH
1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.