Salmos 48

Maori Version (MI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.