Salmos 130

Maori Version (MI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
1 Ó Senhor Deus, eu te chamei quando estava em profundo desespero.
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
2 Escuta o meu grito, ó Senhor! Ouve o meu pedido de socorro.
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
3 Se tu tivesses feito uma lista dos nossos pecados, quem escaparia da condenação?
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
4 Mas tu nos perdoas, e por isso nós te
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
5 Eu aguardo ansioso a ajuda de Deus, o e confio na sua palavra.
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
6 Eu espero pelo Senhor mais do que os vigias esperam o amanhecer, mais do que os vigias esperam o nascer do sol.
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
7 Povo de Israel, ponha a sua esperança em Deus, o porque o seu amor é fiel, e ele sempre está disposto a salvar.
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
8 Ele salvará Israel, o seu povo, de todos os seus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.