Salmos 130
Maori Version (MI) vs BKJ
1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
1 Canção gradual. Desde as profundezas clamei a ti, ó SENHOR.
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
2 Senhor, ouve a minha voz; estejam atentos os teus ouvidos à voz das minhas súplicas.
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
3 Se tu, SENHOR, marcares as iniquidades, ó Senhor, quem ficará de pé?
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
4 Mas há perdão contigo, para que sejas temido.
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
5 Eu espero pelo SENHOR; minha alma espera, e na sua palavra eu tenho esperança.
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
6 A minha alma espera pelo Senhor, mais do que aqueles que vigiam pela manhã; eu digo: Mais do que aqueles que vigiam pela manhã.
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
7 Espere Israel no SENHOR, pois no SENHOR há misericórdia, e com ele há plena redenção.
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
8 E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.