Salmos 121

Maori Version (MI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
1 Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
2 O meu socorro vem do Senhor que fez o céu e a terra.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não tosquenejará.
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
4 Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua direita.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
6 O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
7 O Senhor te guardará de todo o mal; guardará a tua alma.
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
8 O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.