Salmos 120
Maori Version (MI) vs NAA
1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
1 Na minha angústia, clamo ao e ele me ouve.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
2 Senhor , livra-me dos lábios mentirosos, da língua enganadora.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
3 O que lhe será dado ou o que lhe será acrescentado, ó língua enganadora?
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
4 Flechas afiadas de guerreiro e brasas vivas de zimbro.
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
6 Já há tempo demais que habito com aqueles que odeiam a paz.
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
7 Sou pela paz; quando, porém, eu falo, eles teimam pela guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.