Salmos 120

Maori Version (MI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
1 Na minha angústia clamei ao Senhor , e ele me ouviu.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
2 Senhor , livra a minha alma dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
3 Que te dará, ou que te acrescentará a língua enganadora?
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
4 Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro.
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
6 A minha alma bastante tempo habitou com os que detestam a paz.
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
7 Pacífico sou, mas, em eu falando, já eles estão em guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.