Salmos 118
Maori Version (MI) vs BKJ
1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.