Salmos 115
Maori Version (MI) vs NTLH
1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.