Salmos 115

Maori Version (MI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.