Salmos 115

Maori Version (MI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1 Não a nós, SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2 Porque dirão os gentios: Onde está o seu Deus?
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; fez tudo o que lhe agradou.
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5 Têm boca, mas não falam; olhos têm, mas não vêem.
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; narizes têm, mas não cheiram.
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8 A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9 Israel, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12 O Senhor se lembrou de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15 Sois benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18 Mas nós bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.