Hebreus 8

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mʉ zɨnɨɨzyo zyonti zye tʉkʉlonga, lye lɨpɨtɨ nhaani lye li liili: ɨtwe tʉlɨ nu mupuutili ʉmʉpɨtɨ we alɨ anza shɨnɨɨsho, ayɨkhaaye ɨnyoobhe ɨya kʉndɨɨlo kwɨ tengo ɨlya shɨmwene ɨlya Mʉlʉngʉ, apa lushindikho ʉlʉpɨtɨ nhaani kʉmwanya.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Kʉnʉʉkwo akʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ aPafinjile, mukaasi mu sheegwi shiila ɨsha nalyoli she shigombiilwe nʉ Mwene ʉMʉlʉngʉ wʉʉyo, te nɨ nyoobhe zya muntu.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Umupuutili ʉmʉpɨtɨ wowonti akʉsaabhʉlwa ɨnga afumwe insupo ni mfinjile ɨzya kʉlʉngʉlɨzya. She shɨnɨɨsho, umupuutili wɨɨtʉ ʉmʉpɨtɨ woope yɨkhanzɨwaaga abhe na khantʉ akha kufumwa.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Ɨnga uYeesu abhanje niishi akwɨkhala mʉ nsɨ umu, atáamɨle abhe mupuutili ngakheeka, kʉnongwa ye kʉlɨ abhantʉ abhanjɨ bhe bhakufumwa imfinjile kʉlandatana nɨ ndajɨzyo zya Moose.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Bhanaabho abhapuutili bhakʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ aPafinjile pe shɨkholanyo, khabhɨlɨ shɨnzyʉngʉʉlɨ ɨsha pafinjile kʉmwanya. Ye nongwa ʉMoose we ayɨlɨngaanya kʉzenga isheegwi ɨsha kumupuuta ʉMʉlʉngʉ, ʉMʉlʉngʉ ámusoshile akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Usimishizye kʉtɨ ʉkʉgomba vwonti kʉlandatana nɨ nsɨɨbho ye nákulanjile kwɨ gamba ɨlya Sinaayi.”
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Ɨleelo uYeesu apewiilwe ɨmbombo ye nyinza nhaani kʉshɨla yɨnɨɨyo ɨya bhapuutili abhɨ maandɨ. Ɨmbombo yaakwe nyinza nhaani kʉnongwa ye ʉweene we mwimvwanyi ʉwa lufingo ulupwa lwe lwázenjiilwe pamwanya pa mʉlajɨ umwinza nhaani kʉshɨla ʉwɨ maandɨ.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Ɨnga lʉnʉʉlwo ulufingo ʉlwa kwanda lʉtáamɨle nu wubhiibhi wowonti, nhanɨ kʉtalɨ nɨ nsɨɨbho ɨya lufingo ʉlwa wʉbhɨlɨ.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Ɨleelo ʉMʉlʉngʉ akhaaga abhamaama bhɨɨtʉ bhalɨ ni mbiibhi. Pe shɨnɨɨsho, akhabhabhʉʉzya akhatɨ,
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Lunuulu ulufingo ulupwa te lʉkhabhe
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 Lunuulu lwe lufingo ulupwa
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Te kʉkhabhe winza nu muntu
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Kʉnongwa ye ɨnhayɨbhatʉʉyɨla uwubhiibhi waabho,
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 ɄMʉlʉngʉ we akʉlʉtekha lunuulu ulufingo kʉtɨ, “lupwa,” yɨkʉlolesya kʉtɨ alubhiishile ulufingo ʉlwa kwanda luula kʉbha lʉkʉʉlʉ. Akhantʉ khe khakʉʉlʉ khapalamɨɨye kʉteega.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.