Hebreus 8

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mʉ zɨnɨɨzyo zyonti zye tʉkʉlonga, lye lɨpɨtɨ nhaani lye li liili: ɨtwe tʉlɨ nu mupuutili ʉmʉpɨtɨ we alɨ anza shɨnɨɨsho, ayɨkhaaye ɨnyoobhe ɨya kʉndɨɨlo kwɨ tengo ɨlya shɨmwene ɨlya Mʉlʉngʉ, apa lushindikho ʉlʉpɨtɨ nhaani kʉmwanya.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Kʉnʉʉkwo akʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ aPafinjile, mukaasi mu sheegwi shiila ɨsha nalyoli she shigombiilwe nʉ Mwene ʉMʉlʉngʉ wʉʉyo, te nɨ nyoobhe zya muntu.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Umupuutili ʉmʉpɨtɨ wowonti akʉsaabhʉlwa ɨnga afumwe insupo ni mfinjile ɨzya kʉlʉngʉlɨzya. She shɨnɨɨsho, umupuutili wɨɨtʉ ʉmʉpɨtɨ woope yɨkhanzɨwaaga abhe na khantʉ akha kufumwa.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Ɨnga uYeesu abhanje niishi akwɨkhala mʉ nsɨ umu, atáamɨle abhe mupuutili ngakheeka, kʉnongwa ye kʉlɨ abhantʉ abhanjɨ bhe bhakufumwa imfinjile kʉlandatana nɨ ndajɨzyo zya Moose.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Bhanaabho abhapuutili bhakʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ aPafinjile pe shɨkholanyo, khabhɨlɨ shɨnzyʉngʉʉlɨ ɨsha pafinjile kʉmwanya. Ye nongwa ʉMoose we ayɨlɨngaanya kʉzenga isheegwi ɨsha kumupuuta ʉMʉlʉngʉ, ʉMʉlʉngʉ ámusoshile akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Usimishizye kʉtɨ ʉkʉgomba vwonti kʉlandatana nɨ nsɨɨbho ye nákulanjile kwɨ gamba ɨlya Sinaayi.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Ɨleelo uYeesu apewiilwe ɨmbombo ye nyinza nhaani kʉshɨla yɨnɨɨyo ɨya bhapuutili abhɨ maandɨ. Ɨmbombo yaakwe nyinza nhaani kʉnongwa ye ʉweene we mwimvwanyi ʉwa lufingo ulupwa lwe lwázenjiilwe pamwanya pa mʉlajɨ umwinza nhaani kʉshɨla ʉwɨ maandɨ.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Ɨnga lʉnʉʉlwo ulufingo ʉlwa kwanda lʉtáamɨle nu wubhiibhi wowonti, nhanɨ kʉtalɨ nɨ nsɨɨbho ɨya lufingo ʉlwa wʉbhɨlɨ.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Ɨleelo ʉMʉlʉngʉ akhaaga abhamaama bhɨɨtʉ bhalɨ ni mbiibhi. Pe shɨnɨɨsho, akhabhabhʉʉzya akhatɨ,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Lunuulu ulufingo ulupwa te lʉkhabhe
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Lunuulu lwe lufingo ulupwa
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Te kʉkhabhe winza nu muntu
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Kʉnongwa ye ɨnhayɨbhatʉʉyɨla uwubhiibhi waabho,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 ɄMʉlʉngʉ we akʉlʉtekha lunuulu ulufingo kʉtɨ, “lupwa,” yɨkʉlolesya kʉtɨ alubhiishile ulufingo ʉlwa kwanda luula kʉbha lʉkʉʉlʉ. Akhantʉ khe khakʉʉlʉ khapalamɨɨye kʉteega.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.