Hebreus 5

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Umupuutili ʉmʉpɨtɨ wowonti akʉsaabhʉlwa mʉ bhantʉ, abhishiilwe kʉnongwa ɨya kʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ kʉnongwa ya bhantʉ. Akumufumwizya ʉMʉlʉngʉ insupo ni mfinjile ɨzya kʉlʉngʉlɨzya kʉnongwa ɨya kwefwa imbiibhi.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Angakhola kʉbhalolela ishisa abhamwabho bhe bhatamanyile na bhe bhakʉteega kwɨ dala ɨlya kʉbhomba imbiibhi, kʉnongwa ye woope wʉʉyo mʉtolwe.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Ye nongwa akwanzɨwa afumwe imfinjile kʉnongwa iyi mbiibhi zyakwe wʉʉyo na kʉnongwa iyi mbiibhi zya bhantʉ.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Atalɨɨpo umuntu we angakhola kʉyɨbhɨɨkha wʉʉyo kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ. Lyoli weeka weeka akʉsaabhʉlwa nʉ Mʉlʉngʉ kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ anza she uAaloni ásabhuliilwe.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 She shɨnɨɨsho, uYeesu Kilisiti atáyanzɨɨye kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ, lyoli ʉMʉlʉngʉ we ámʉsabhʉʉye na kʉmʉbhʉʉzya kʉtɨ,
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Khabhɨlɨ álonjile apamwabho mu Wusimbe uWufinjile kʉtɨ,
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 UYeesu we alɨ mʉ nsɨ, ápuutile nhaani kwa Mʉlʉngʉ kwi zi ɨlya kʉdandɨzya, akhalɨla amansozi, kʉnongwa ye ámanyile kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ alɨ na makha aga kʉmʉpokha mu wufwe. Woope ʉMʉlʉngʉ ámutejeleziizye kʉnongwa ye áamɨle nu lutinikho kʉkwakwe, nu wutonsu.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Poope she áamɨle Mwana wa Mʉlʉngʉ, ámanyɨɨye kutinikha kwɨ dala ɨlya mayɨmba ge gámwajile.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 — ausente —
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 — ausente —
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Tʉlɨ na minji aga kʉlonga kʉ zya liniili ɨlya Yeesu kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ, ɨleelo pagomu kʉgapanga, kʉnongwa ye mwe bhagomu kʉzyaganya nalʉbhɨlo.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Nalyoli kʉ khabhalɨlo ɨkha nhanɨ mwe bhamanyizyi, ɨleelo mʉlɨ she mʉkwanzɨwa umuntu ʉwa kʉbhamanyɨzya winza ɨmanyɨzyo ɨzya kʉwandɨlo izyi zwi lya Mʉlʉngʉ. Muyiiye kwonha izibha, te kulya ishaakulya ɨshɨkhome.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Kʉnongwa ye wowonti we akwonha izibha lyene, mwana mwela, atangakhola kʉzyaganya ɨmanyɨzyo ɨzya wugolosu.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Ɨleelo ishaakulya ɨshɨkhome shɨkhondeeye kʉ bhantʉ abhasongo, bhe bhamanyɨɨye kʉwaaganya uwuleganu uwi nyinza ni mbiibhi.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.