Hebreus 5

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Umupuutili ʉmʉpɨtɨ wowonti akʉsaabhʉlwa mʉ bhantʉ, abhishiilwe kʉnongwa ɨya kʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ kʉnongwa ya bhantʉ. Akumufumwizya ʉMʉlʉngʉ insupo ni mfinjile ɨzya kʉlʉngʉlɨzya kʉnongwa ɨya kwefwa imbiibhi.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Angakhola kʉbhalolela ishisa abhamwabho bhe bhatamanyile na bhe bhakʉteega kwɨ dala ɨlya kʉbhomba imbiibhi, kʉnongwa ye woope wʉʉyo mʉtolwe.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 Ye nongwa akwanzɨwa afumwe imfinjile kʉnongwa iyi mbiibhi zyakwe wʉʉyo na kʉnongwa iyi mbiibhi zya bhantʉ.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Atalɨɨpo umuntu we angakhola kʉyɨbhɨɨkha wʉʉyo kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ. Lyoli weeka weeka akʉsaabhʉlwa nʉ Mʉlʉngʉ kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ anza she uAaloni ásabhuliilwe.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 She shɨnɨɨsho, uYeesu Kilisiti atáyanzɨɨye kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ, lyoli ʉMʉlʉngʉ we ámʉsabhʉʉye na kʉmʉbhʉʉzya kʉtɨ,
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 Khabhɨlɨ álonjile apamwabho mu Wusimbe uWufinjile kʉtɨ,
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 UYeesu we alɨ mʉ nsɨ, ápuutile nhaani kwa Mʉlʉngʉ kwi zi ɨlya kʉdandɨzya, akhalɨla amansozi, kʉnongwa ye ámanyile kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ alɨ na makha aga kʉmʉpokha mu wufwe. Woope ʉMʉlʉngʉ ámutejeleziizye kʉnongwa ye áamɨle nu lutinikho kʉkwakwe, nu wutonsu.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Poope she áamɨle Mwana wa Mʉlʉngʉ, ámanyɨɨye kutinikha kwɨ dala ɨlya mayɨmba ge gámwajile.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 — ausente —
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 — ausente —
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Tʉlɨ na minji aga kʉlonga kʉ zya liniili ɨlya Yeesu kʉbha mupuutili ʉmʉpɨtɨ, ɨleelo pagomu kʉgapanga, kʉnongwa ye mwe bhagomu kʉzyaganya nalʉbhɨlo.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Nalyoli kʉ khabhalɨlo ɨkha nhanɨ mwe bhamanyizyi, ɨleelo mʉlɨ she mʉkwanzɨwa umuntu ʉwa kʉbhamanyɨzya winza ɨmanyɨzyo ɨzya kʉwandɨlo izyi zwi lya Mʉlʉngʉ. Muyiiye kwonha izibha, te kulya ishaakulya ɨshɨkhome.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Kʉnongwa ye wowonti we akwonha izibha lyene, mwana mwela, atangakhola kʉzyaganya ɨmanyɨzyo ɨzya wugolosu.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Ɨleelo ishaakulya ɨshɨkhome shɨkhondeeye kʉ bhantʉ abhasongo, bhe bhamanyɨɨye kʉwaaganya uwuleganu uwi nyinza ni mbiibhi.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.