Atos 26

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pe uAgilipa akhamʉbhʉʉzya ʉPaʉlo akhatɨ, “Uyitishiliilwe kʉyɨlonjela wʉneewe amazwi gaakho.” ɄPaʉlo akhɨmɨɨlɨsya ɨnyoobhe, akhanda kʉlamba akhatɨ,
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “Mwene Agilipa, ɨnkʉyɨmvwa kʉtɨ insayiilwe, kʉnongwa ye ɨnɨmɨlɨɨye ʉmʉsanyʉʉnʉ pɨlongolela papaakho kʉlamba ku zyonti zye aBhayahuudi bhakʉnsɨtaaka.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Zye zɨkʉmbɨɨkha kʉtɨ ɨndonje shɨnɨɨsho, nongwa ye ɨwe umanyile akhinza aminho gonti aga Bhayahuudi na zyonti zye bhakʉdalɨnhana. Ɨnkʉkʉlamba ʉntejeelezye ku wujimbiilizu.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 “ABhayahuudi bhonti bhamanyile she násungiilwe, kufuma kʉ waana waanɨ. Bhamanyile she ɨnhɨkhalaga kufuma kʉwandɨlo mu Bhayahuudi abhamwɨtʉ, poope na we náamɨle mu Yelusaleemu.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Bhamanyile ɨmbombo zyanɨ kʉ manha aminji, ɨnga bhakwɨtɨkha, bhɨɨbho bhangafumwa uwukeeti kʉtɨ ɨnhalandataga aminho gonti aga Bhafalisaayi. Anza she umanyile, aBhafalisaayi bhanaabho bhe bhakʉyɨkʉngʉla kʉlandata ɨndajɨzyo zya Mʉlʉngʉ kʉshɨla impuuto zyɨtʉ izinji zyonti.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Zye zinaziizye kʉtɨ ɨndongwe kʉ ndajɨzyo ʉmʉsanyʉʉnʉ, lʉsʉʉbhɨlo lwe imbiishile mʉ mʉlajɨ we ʉMʉlʉngʉ álajile kʉ bhamaama bhɨɨtʉ.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Poope na bhantʉ abhɨ nsɨ yɨɨtʉ ɨvɨkholo ishumi na vɨbhɨlɨ, bhoope bhakʉsʉʉbhɨla kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ akhayɨbhabhombela ɨshɨlapo shɨnɨɨsho ɨsha kʉbhazyʉsya. Ye nongwa bhakumupuuta shamʉsanya na shawusiku. We mwene, ʉlʉsʉʉbhɨlo lʉnʉʉlwo lwe aBhayahuudi bhakʉnsɨtaaka ʉmʉsanyʉʉnʉ!
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Khooni khe ɨmwe mʉkʉlola kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ atangakhola kʉbhazyʉsya abhafwe?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 “Ɨne ɨnhalolaga kʉtɨ, ɨnkwanzɨwa kʉbhomba amadala aminji aga kudinda ɨtaawa lya Yeesu ʉwa ku Naazaleti.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Zɨnɨɨzyo zye nábhombile ku Yelusaleemu. Kʉnʉʉkwo ɨnhabhakʉngaga mwɨ jeela abhalandati abhinji abha Yeesu kʉ waamʉlo wa bhapɨtɨ bha bhapuutili. Bhamu we bhalongwa ulufundo ʉlwa kʉtɨ bhabhagoje, nɨɨne nákhomile ɨkʉʉla ɨya kwɨtɨkha kʉtɨ zɨbhe shɨnɨɨsho.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Ɨnhabhombaga akhinji bhʉʉlo ɨnga bhafundwe mu masinagoogi gonti, kʉtɨ bhanga bhangamʉshoolanya uYeesu. Ʉmʉlakha waanɨ wʉkhabha mʉpɨtɨ nhaani kʉkwabho, pe ɨnhabhala kʉbhayɨmvwa na mʉ nhaaya ɨzya kutali.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 “Isiku limo, náamɨle mwɨ dala, ɨnhabhalaga kʉbhayɨmvwa mʉ nhaaya ɨya ku Dameesiki, kʉ waamʉlo na masundiililo ga bhapɨtɨ abha bhapuutili.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Mwene, we ɨndɨ mwɨ dala lɨnɨɨlyo, mʉ saala ɨya mʉtanda shamʉsanya, ɨnhalola ʉlʉkhozyo ʉlʉpɨtɨ kufuma kʉmwanya. Lʉkhalamaga kʉshɨla ʉlwɨ zʉbha, lʉkhatʉkhozya ɨmbalɨ zyonti, ɨne na bhamwɨtʉ bhe tʉkhashʉʉlaga peeka.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Twenti tʉkhagwa paasɨ. Ɨnhɨmvwa izi lɨkʉmbʉʉzya mʉ ndongo yɨɨtʉ lɨkʉtɨ, ‘Sauli! Sauli! Khooni khe ʉkʉnjɨmvwa? Ʉkʉyɨvwalazya akhasa bhʉʉlo anzi ndogomi ye yɨkʉpana ɨndɨɨsa ya mudiimi waakwe.’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 “Ɨne ɨnhabhʉzɨɨlɨzya ɨnhatɨ, ‘We naanu ɨwe Mwene?’ ɄMwene akhanaamʉla akhatɨ, ‘Ɨne ne Yeesu, we ʉkʉnjɨmvwa.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Ishi daamʉkha, ʉyɨmɨɨlɨle! Zye zyambɨɨkha kʉtɨ ɨnkʉloleshele kʉ kʉtɨ ɨnkʉbhɨɨshe ʉbhe we mubhombi, khabhɨlɨ we mukeeti waanɨ. Utibhasimishizyaje abhantʉ abhanjɨ zye wazɨlola ʉmʉsanyʉʉnʉ na ziila zye ɨnshɨɨlɨ kʉkʉlanga.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Ɨntɨkʉtʉʉlaje mʉ nyoobhe zya Bhayahuudi abhamwinyu, na kʉ bhantʉ bhe te Bhayahuudi. Ɨntɨkʉsonteelezye kʉkwabho,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 ɨnga ubhiigule amiiso gaabho, bheepe mu khiisi na mʉ makha ga Seetani, bhinjile mʉ lʉkhozyo lwa Mʉlʉngʉ. Shɨnɨɨsho she bhatɨtʉʉyɨlwe imbiibhi zyabho, bhatɨbhe peeka na bhanjɨ bhonti bhe bhazelufwe kwɨ dala ɨlya kʉnɨɨtɨkha ɨne.’
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 “Mwene Agilipa, we naalola zɨnɨɨzyo injozi ɨzya pamiiso amazelu zye zyáfumile kʉmwanya, ɨntakhazɨshoolanya.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Lyoli ɨnhanda kʉlʉmbɨɨlɨla abhantʉ abha mu Dameesiki, kʉtɨ bhalaataje imbiibhi zyabho, bhamʉgalʉshɨle ʉMʉlʉngʉ na kʉbhomba zye zɨkʉlolesya kʉtɨ bhapindushile mʉ mooyo gaabho. Pɨlongolela, ɨnhalʉmbɨɨlɨla amazwi gagaala na kʉ bhantʉ abha mu Yelusaleemu, abha mʉ nsɨ yonti ɨya mu Yudeeya, na kʉ bhantʉ bhe te Bhayahuudi.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Zɨnɨɨzyo zye zɨkhaazya aBhayahuudi bhakhandema we bhanaaga mwi linga ilyi Nyumba iMfinjile, bhakhanzaga kʉngoga.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Ɨleelo ʉMʉlʉngʉ anavwizye kufikha isiku ɨlya mʉsanyʉʉnʉ. Zɨnɨɨzyo zye zimbiishile kʉtɨ ɨnɨmɨɨlɨle pɨlongolela pa bhasongo, na pɨlongolela pa bhantʉ abha bhʉʉlo kufumwa uwukeeti. Gatalɨɨpo amazwi aganjɨ ge ɨnkʉlonga, lyoli ga gaala ge abhakuwi nʉ Moose bhálonjile, kʉtɨ gakhayifumila.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Kʉnongwa ye bhonti bhanaabho bhálonjile kʉtɨ uKilisiti akhayɨyɨmba, khabhɨlɨ akhayɨbha wa kwanda kʉzyʉkha kufuma kʉ bhafwe, ɨnga amanyɨsye intumi ɨzya lʉkhozyo ʉlwa wuposhi kʉ bhantʉ bhɨɨtʉ aBhayahuudi, na kʉ bhantʉ bhe te Bhayahuudi.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 We ʉPaʉlo akʉlamba, uFesito akhamʉtoneela kwi zi ɨlya kʉdandɨzya akhatɨ, “Ɨwe Paʉlo! Ʉlɨ ni shilaalusi! Kʉbhaazya kwakho nhaani kwe kwakupa ishilaalusi!”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 ɄPaʉlo akhamwamʉla akhatɨ, “Ɨwe Fesito we ʉlɨ nu lushindikho, ɨne te ne wa shilaalusi. Ganaaga amazwi ge ɨnkʉlonga ga nalyoli, khabhɨlɨ gɨ njeele zyonti.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Ʉmwene woope agamanyile akhinza. Ɨndɨ nu lusimishizyo kʉtɨ zɨtalɨɨpo naazimo zye zyámushilile, kʉnongwa ye zɨkhabhombekhaga apazelu. Ye nongwa namʉbhʉʉzya zɨnɨɨzyo sita kʉyʉnjɨɨla.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Ɨwe mwene Agilipa, bhʉlɨ, ʉkʉzyɨtɨkha zye abhakuwi bhalonjile? Ɨne imanyile kʉtɨ ʉkʉzyɨtɨkha.”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Pe uAgilipa akhamʉbhʉʉzya ʉPaʉlo akhatɨ, “Bhʉlɨ, ukukwina kʉtɨ ʉtɨngalʉlanye ɨmbe ne Mukilisiti kʉ khabhalɨlo khashe anza khanaakha?”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 ɄPaʉlo akhamwamʉla akhatɨ, “Poope yɨbhe kʉ khabhalɨlo khashe, awe akhatali, ɨnkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ kʉtɨ ɨwe peeka na bhantʉ bhonti bhe bhakʉntejeelezya ʉmʉsanyʉʉnʉ, mʉbhe anza she ɨne ɨndɨ, ɨleelo sita kʉkʉngwa na manyoloolo ɨga.”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Pe ʉmwene uAgilipa peeka nʉ mʉpɨtɨ wɨ nsɨ uFesito nu Belinike, na bhanjɨ bhe bhɨ́khaaye peeka nabho bhakhɨmɨɨlɨla.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 We bhasogola penepo, bhakhabhʉʉzanya bhakhatɨ, “Umuntu ʉnʉ atabhombile naalimo lye lɨkhondeeye kuumupa ulufundo ʉlwa kʉmʉgoga, awe kʉkʉngwa.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 UAgilipa akhamʉbhʉʉzya uFesito akhatɨ, “Umuntu ʉnʉ ɨnga atapilulaje kʉtɨ ɨnongwa yaakwe yɨbhale yɨmelwe kwa Kaisaali, aamɨle asatʉlwe.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.