Apocalipse 4

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 We gaashɨla ganaago, ɨnhalola ʉmʉlyango wiigukha kʉmwanya. Pe ɨnhɨmvwa izi liila ɨlya kwanda lye ngatɨ lizi lyi kakaavu lɨkʉtɨ, “Zʉbha paka uku, nɨɨne ɨntɨkʉlanje zye nalyoli zitifumile mʉ khabhalɨlo khe khakwɨnza.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Nalʉbhɨlo, uMupepu uMufinjile akhaniishila, ɨnhalola ɨtengo ɨlya shɨmwene libhishiilwe kʉmwanya lye weeka ayɨkhalɨɨye.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Wʉnʉʉyo we áamɨle pɨ tengo akhalamaga ngatɨ liwe ɨlya yaasipi ni lyi akiiki. Ɨpɨngopɨngo ilyi mvula lye lɨkʉlama ngatɨ zumaliidi, lyázyʉngʉlʉʉye ɨtengo lɨnɨɨlyo.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Khabhɨlɨ amatengo aganjɨ aga shɨmwene amashumi gabhɨlɨ na gani gálɨzyʉngʉlʉʉye ɨtengo lɨnɨɨlyo ɨlya shɨmwene. Mʉ matengo ganaago bhɨ́khaaye abhasongo amashumi gabhɨlɨ na bhani bhe bhakwatile amenda amazelu ni vipambwi ɨvwa kʉtabhaala ivwi zahaabu mʉ matwe gaabho.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Pɨ tengo liila ɨlya shɨmwene pakhafumaga ʉwʉmeeme ni zi ɨlya kuguluguuta. Pɨlongolela pɨ tengo lɨnɨɨlyo, gakhakhaga amataala saba aga mwoto, ganaago ge Mpepu saba ɨzya Mʉlʉngʉ.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Khabhɨlɨ páamɨle ngatɨ wʉsʉmbɨ ʉwa shɨlolelo. Ʉsʉmbɨ wʉnʉʉyo áamɨle ngatɨ liwe lye lɨkʉlama nhaani.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ɨshɨpelwa ɨsha kwanda shákholiine nɨ nsama, ɨsha wʉbhɨlɨ shákholiine nɨ ngwata, ɨsha wʉtatʉ kumiiso shákholiine nu muntu nɨ sha wuni shákholiine nʉ shɨpʉngʉ we akubumbulukha.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ɨvɨpelwa vini vɨnɨɨvwo sheeka sheeka sháamɨle na mapikho ʉmʉtanda, khabhɨlɨ amapikho ganaago gáamɨle na miiso mʉmbalɨ zyonti na mukaasi yaakwe. Ɨvɨpelwa vɨnɨɨvwo shawusiku na shamʉsanya vɨtakʉtʉʉzya kʉlonga kʉtɨ,
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Ɨvɨpelwa vɨnɨɨvwo vɨkʉmʉpaala na kumushindikha na kumusalifwa ʉweene we ayɨkhaaye pɨ tengo ɨlya shɨmwene, khabhɨlɨ we mwumi wiila na wiila.
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 Bhoope abhasongo bhaala amashumi gabhɨlɨ na bhani bhakʉgwa shikupama, pɨlongolela yaakwe ʉweene we ayɨkhaaye pɨ tengo ɨlya shɨmwene. Bhoope bhakumupuuta ʉweene we mwumi wiila na wiila, khabhɨlɨ bhakʉsʉmba ivipambwi vwabho pɨlongolela pɨ tengo ɨlya shɨmwene. Bhakʉtɨ,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Ʉkhondeeye ɨwe Mwene wɨɨtʉ, wʉMʉlʉngʉ wɨɨtʉ,
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.