Apocalipse 18
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs ARA
1 We gaashɨla ganaago, ɨnhamʉlola ʉkhabhɨzya ʉwamwabho akwikha kufuma kʉmwanya. Áamɨle nʉ waamʉlo ʉwʉpɨtɨ, nɨ nsɨ yɨkhalamɨlwa nʉ lʉkhozyo ʉlwa wumwamu waakwe.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Akhazingula ɨshongo kwi zi ɨlya kʉdandɨzya akhatɨ,
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Kʉnongwa ye ɨnsɨ zyonti zikholiilwe
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Ɨnhɨmvwa izi ilinji kufuma kʉmwanya lɨkʉtɨ,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 Kʉnongwa ye imbiibhi zyakwe mpɨtɨ nhaani,
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Mʉmʉbhombele anza she woope ábhabhombeeye abhanjɨ,
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Mʉmʉyɨmvwe na kʉmʉvwalazya mʉ mwoyo
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Kʉnongwa ya ganaago, akhayɨposheela uwugoji waakwe
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Abhamwene abhɨ nsɨ bhe bhabhembushile nawo na kʉbhomba ɨvɨgane peeka nawo, bhakhayɨlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya we bhaalola ilyosi ɨlyɨ nhaaya yɨnɨɨyo we yɨkwakha na kʉnanjɨkha.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Bhakhayɨmɨɨlɨla ukutali kʉnongwa ye bhakwogopa amayɨmba gaakwe na kʉlonga kʉtɨ,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Bhoope bhe bhakʉkazya abhɨ nsɨ zyonti bhakhayɨlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya, kʉnongwa ye atalɨɨpo umuntu wowonti we akhayɨkala ivintu vwabho.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Kwe kʉtɨ atalɨɨpo we akhayɨkala izahaabu yaabho nɨ nhela na mawe agɨ nhela ɨmpɨtɨ ni luulu ni kitaani inyinza. Khabhɨlɨ atalɨɨpo we akhayɨkala amenda amashamamizu ni haliili na menda amashamamu nɨ vɨkholo vwonti ɨvwa makwi ge gakununshiilila. Khabhɨlɨ atalɨɨpo we akhayɨkala ɨvɨlɨɨlo ɨvwɨ mpembe izyi nzovu nɨ vwa makwi agɨ nhela ɨmpɨtɨ nɨ vwɨ shaaba nɨ vwa shɨjela ni vwi malumaalu,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 umudalasiini, iliiki, uwuvumba, nɨ manemaane, nu wuudi ni divaayi na mafuta nu wusu uwinza nɨ ngano. Khabhɨlɨ atalɨɨpo we akhayɨkala ɨngʼombe nɨ ngoole ni falaasi ni vidodombwi na bhantʉ bhe bhatumwa.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 Bhe bhakʉkazya bhakhayɨtɨ, “Ivintu ivwinza vwe vwawʉsʉngʉsyaga ʉmwoyo waakho vwateega, uwudumbwe nɨ togo lyakho vwakupulukha, te ʉkhaakhole kʉvwaga winza!”
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Bhe bhakʉkazya bhanaabho bhe bhawaajile uwudumbwe kufuma mʉ nhaaya yɨnɨɨyo, bhakhayɨmɨɨlɨla ukutali kʉnongwa ye bhakhayoogopa amayɨmba gaakwe. Bhakhayɨlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 bhakhayɨlonga bhakhayɨtɨ,
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Kʉ saala yeeka bhʉʉlo
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 We bhaalola ilyosi ɨlya mwoto wuula we wʉkhayɨyɨnanganya, bhakhayizingula ɨshongo kwi zi ɨlya kʉdandɨzya bhakhayɨtɨ, “Yɨtalɨɨpo naalumo ɨnhaaya anzɨ nhaaya ɨmpɨtɨ ɨnɨ!”
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Bhakhayɨsʉmbɨla amasuuto mʉ matwe gaabho kumo bhakʉlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya kʉtɨ,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 Seshelaji ɨmwe mwanya, nɨɨmwe bhafinjile.
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Pe ʉkhabhɨzya ʉmo ʉwa makha akhabhʉʉsya iwe lye likholiine ni we ɨlya kʉsyela, akhalɨsʉmba mwa sʉmbɨ na kʉlonga kʉtɨ,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Amazi aga vɨnanda ɨvɨpɨtɨ na ga kwɨmba,
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Ʉlʉkhozyo ʉlwɨ taala te lʉkhaloleshe winza kʉkwakho,
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 ɄMʉlʉngʉ akhayɨyɨlonga ɨnhaaya yɨnɨɨyo,
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.