Apocalipse 18

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 We gaashɨla ganaago, ɨnhamʉlola ʉkhabhɨzya ʉwamwabho akwikha kufuma kʉmwanya. Áamɨle nʉ waamʉlo ʉwʉpɨtɨ, nɨ nsɨ yɨkhalamɨlwa nʉ lʉkhozyo ʉlwa wumwamu waakwe.
1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Akhazingula ɨshongo kwi zi ɨlya kʉdandɨzya akhatɨ,
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 Kʉnongwa ye ɨnsɨ zyonti zikholiilwe
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Ɨnhɨmvwa izi ilinji kufuma kʉmwanya lɨkʉtɨ,
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Kʉnongwa ye imbiibhi zyakwe mpɨtɨ nhaani,
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Mʉmʉbhombele anza she woope ábhabhombeeye abhanjɨ,
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 Mʉmʉyɨmvwe na kʉmʉvwalazya mʉ mwoyo
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 Kʉnongwa ya ganaago, akhayɨposheela uwugoji waakwe
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Abhamwene abhɨ nsɨ bhe bhabhembushile nawo na kʉbhomba ɨvɨgane peeka nawo, bhakhayɨlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya we bhaalola ilyosi ɨlyɨ nhaaya yɨnɨɨyo we yɨkwakha na kʉnanjɨkha.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Bhakhayɨmɨɨlɨla ukutali kʉnongwa ye bhakwogopa amayɨmba gaakwe na kʉlonga kʉtɨ,
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 Bhoope bhe bhakʉkazya abhɨ nsɨ zyonti bhakhayɨlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya, kʉnongwa ye atalɨɨpo umuntu wowonti we akhayɨkala ivintu vwabho.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 Kwe kʉtɨ atalɨɨpo we akhayɨkala izahaabu yaabho nɨ nhela na mawe agɨ nhela ɨmpɨtɨ ni luulu ni kitaani inyinza. Khabhɨlɨ atalɨɨpo we akhayɨkala amenda amashamamizu ni haliili na menda amashamamu nɨ vɨkholo vwonti ɨvwa makwi ge gakununshiilila. Khabhɨlɨ atalɨɨpo we akhayɨkala ɨvɨlɨɨlo ɨvwɨ mpembe izyi nzovu nɨ vwa makwi agɨ nhela ɨmpɨtɨ nɨ vwɨ shaaba nɨ vwa shɨjela ni vwi malumaalu,
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 umudalasiini, iliiki, uwuvumba, nɨ manemaane, nu wuudi ni divaayi na mafuta nu wusu uwinza nɨ ngano. Khabhɨlɨ atalɨɨpo we akhayɨkala ɨngʼombe nɨ ngoole ni falaasi ni vidodombwi na bhantʉ bhe bhatumwa.
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 Bhe bhakʉkazya bhakhayɨtɨ, “Ivintu ivwinza vwe vwawʉsʉngʉsyaga ʉmwoyo waakho vwateega, uwudumbwe nɨ togo lyakho vwakupulukha, te ʉkhaakhole kʉvwaga winza!”
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 Bhe bhakʉkazya bhanaabho bhe bhawaajile uwudumbwe kufuma mʉ nhaaya yɨnɨɨyo, bhakhayɨmɨɨlɨla ukutali kʉnongwa ye bhakhayoogopa amayɨmba gaakwe. Bhakhayɨlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya,
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 bhakhayɨlonga bhakhayɨtɨ,
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Kʉ saala yeeka bhʉʉlo
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 We bhaalola ilyosi ɨlya mwoto wuula we wʉkhayɨyɨnanganya, bhakhayizingula ɨshongo kwi zi ɨlya kʉdandɨzya bhakhayɨtɨ, “Yɨtalɨɨpo naalumo ɨnhaaya anzɨ nhaaya ɨmpɨtɨ ɨnɨ!”
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Bhakhayɨsʉmbɨla amasuuto mʉ matwe gaabho kumo bhakʉlɨla na kʉyɨlʉmbʉʉzya kʉtɨ,
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! porque numa só hora foi assolada.
20 Seshelaji ɨmwe mwanya, nɨɨmwe bhafinjile.
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 Pe ʉkhabhɨzya ʉmo ʉwa makha akhabhʉʉsya iwe lye likholiine ni we ɨlya kʉsyela, akhalɨsʉmba mwa sʉmbɨ na kʉlonga kʉtɨ,
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Amazi aga vɨnanda ɨvɨpɨtɨ na ga kwɨmba,
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 Ʉlʉkhozyo ʉlwɨ taala te lʉkhaloleshe winza kʉkwakho,
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 ɄMʉlʉngʉ akhayɨyɨlonga ɨnhaaya yɨnɨɨyo,
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.