Apocalipse 15
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs ACF
1 Pe ɨnhalola ɨshɨlolesyo ɨshamwabho kʉmwanya ɨshɨpɨtɨ, khabhɨlɨ sha kuswijizya: páamɨle abhakhabhɨzya saba bhe bhalɨ nu wugoji saba ʉwa kʉmpeleela. Ku wugoji saba wʉnʉʉwo, ʉmʉlakha wa Mʉlʉngʉ wʉkʉkwɨla.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ɨnhalola akhantʉ ngatɨ wʉsʉmbɨ ʉwa shɨlolelo, asangaanile nʉ mwoto. Ɨnhabhalola abhantʉ bhaala bhe bhashitolile ɨshɨkhanʉ shiila ni shifwani shaakwe nɨ mbaazyo ɨyɨ taawa lyakwe. Abhantʉ bhanaabho bhɨ́mɨlɨɨye pambalɨ pa sʉmbɨ ʉwa shɨlolelo, bháamɨle nɨ vɨnanda vwe ʉMʉlʉngʉ ábhapiiye.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Bhakhɨmbaga ʉlwɨmbo lwa Moose, umubhombi wa Mʉlʉngʉ nʉ lwɨmbo ʉlwɨ Nyaana yɨ Ngoole ya Mwene, bhakhatɨnjɨ,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 We Mwene, abhantʉ bhonti bhatakwanzɨwa kʉkwogopa?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 We gaashɨla ganaago, ɨnhalola iNyumba iMfinjile, kwe kʉtɨ isheegwi ɨsha wukeeti, yiguliilwe kʉmwanya.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Pe bhakhafuma mʉmwo abhakhabhɨzya bhaala saba bhe bháamɨle nu wugoji saba. Bhákwatile amenda aga kitaani zye zɨkʉlama nɨ lambɨ ilyi zahaabu mu vifubha vwabho.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Pe ʉmo mʉ bhaala ɨvɨpelwa vini akhaabhapa abhakhabhɨzya bhanaabho saba imbakuuli ɨmpɨtɨ saba izyi zahaabu zye zyizuuye ʉmʉlakha wa Mʉlʉngʉ, ʉweene we mwumi wiila na wiila.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 INyumba iMfinjile yikhiizula ilyosi lye lyáfumiliine nu wumwamu na makha ga Mʉlʉngʉ. Atálɨɨpo we ákholile kwinjila mu Nyumba iMfinjile kufishila we wakwɨla uwugoji saba ʉwa bhakhabhɨzya bhaala saba.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.