Apocalipse 13

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pe ɨnhalola ɨshɨkhanʉ shikufuma mwa sʉmbɨ. Ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho sháamɨle nɨ mpembe ishumi na matwe saba. Mʉ mpembe zyakwe zɨnɨɨzyo shákwatile ivipambwi ishumi ɨvwa shɨmwene na mʉ matwe gaakwe mwámɨle amataawa aga kʉmʉshoolanya ʉMʉlʉngʉ.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho she náshilolile shákholiine nɨ nkooko, ɨvɨnama vwakwe vwámɨle ngatɨ vɨnama vwa shɨkhanʉ she bhakʉtɨ uduubu, ilomu lyakwe lyámɨle ngatɨ lilomu lyɨ nsama. Ɨyokha lɨnɨɨlyo likhaashipa amakha gaakwe nɨ tengo lyakwe ɨlya shɨmwene nʉ waamʉlo ʉwʉpɨtɨ.Uduubu|src="LB00048B.TIF" size="col" ref="13:2"
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Ɨnhalola itwe lyeka ɨlya shɨkhanʉ shɨnɨɨsho mʉ gaala saba shɨlɨ nʉ wʉvwalale ʉwa kʉshɨgoga. Ɨleelo ʉwʉvwalale wʉnʉʉwo wʉkhapona! Ɨnsɨ yonti yikhaswiga na kʉshɨlandata ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Abhantʉ bhonti bhakhalipuuta ɨyokha lɨnɨɨlyo, kʉnongwa ye likhaashipa ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho ʉwaamʉlo waakwe, khabhɨlɨ bhakhashipuuta ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho, bhakhatɨ, “Wu naanu we akholiine nɨ shɨkhanʉ ishi? Khabhɨlɨ wu naanu we angakhola kulwa nasho?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho shɨkhɨtɨshɨlwa kʉlonga amazwi aga kʉyɨbaada, na kʉmʉshoolanya ʉMʉlʉngʉ. Iwinza shɨkhɨtɨshɨlwa kʉtabhaala kʉ khabhalɨlo akha meezi amashumi gani na gabhɨlɨ.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Pe shɨkhamʉshoolanya ʉMʉlʉngʉ, na kuliliga ɨtaawa lyakwe nʉ wɨɨkhalo waakwe na bhonti bhe bhakwɨkhala kʉnʉʉkwo.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Khabhɨlɨ shɨkhɨtɨshɨlwa kulwa na bhafinjile na kʉbhatola. Bhakhaashipa ʉwaamʉlo kʉ vɨkholo vwonti na ku nyumba zyonti na kʉ ndongo zyonti na kʉ nsɨ zyonti.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Abhantʉ bhonti bhe bhakwɨkhala mʉ nsɨ bhakhayishipuuta, kwe kʉtɨ bhonti bhe amataawa gaabho gatásimbiilwe mu shitaabu ɨsha wuumi. Ishitaabu shiniishi shɨ Nyaana yɨ Ngoole ye yábholiilwe, shásimbiilwe kufuma akhabhalɨlo khe ʉlwalo ʉlwɨ nsɨ lwábhishiilwe.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 We alɨ na makutwe atejelezyaje.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Umuntu we akwanzɨwa kubijilwa,
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Ɨnhalola ɨshɨkhanʉ ɨshamwabho, shɨkʉzʉbha pamwanya kufuma mʉ nsɨ, sháamɨle nɨ mpembe zɨbhɨlɨ ngatɨ nyaana yɨ ngoole, ɨleelo shɨkhalonga ngatɨ lɨyokha.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Shɨkhabhombela ʉwaamʉlo wonti ʉwa shɨkhanʉ shiila ɨsha kwanda kʉnongwa yaakwe. Pe shikhayibijila ɨnsɨ na bhonti bhe bhakwɨkhala mʉnʉʉmwo kʉtɨ bhashipuutaje ɨshɨkhanʉ ɨsha kwanda, she ʉwʉvwalale waakwe ʉwa kʉshɨgoga wʉkhapona.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Ɨshɨkhanʉ ɨsha wʉbhɨlɨ shɨkhabhomba ɨshɨlolesyo ɨshɨpɨtɨ ɨsha mayele, poope kwisya ʉmwoto kufuma kʉmwanya kwɨnza mʉ nsɨ pɨlongolela pa bhantʉ.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Shɨkhabhakhopela bhaala bhe bhakwɨkhala mʉ nsɨ, kʉ vɨlolesyo ɨvɨpɨtɨ ɨvwa mayele vwe shápewiilwe kʉvɨbhomba kʉnongwa ɨya shɨkhanʉ shiila ɨsha kwanda. Shɨkhalajɨzya kʉtɨ bhashɨgombele ishifwani ɨsha shɨkhanʉ shɨnɨɨsho ɨsha kwanda, she sháamɨle nʉ wʉvwalale ʉwa mʉfwo ʉmʉpɨtɨ, ɨleelo shɨkhabha shɨpʉʉma.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Ɨshɨkhanʉ ɨsha wʉbhɨlɨ bhakhaashipa ʉwaamʉlo ʉwa kufuutila ʉmwʉyʉ mu shifwani ɨsha shɨkhanʉ ɨsha kwanda, kʉtɨ ishifwani shɨnɨɨsho shɨlonje. Khabhɨlɨ ishifwani shɨnɨɨsho shɨbhagoje bhonti bhe bhatakushipuuta.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Shoope ɨshɨkhanʉ ɨsha wʉbhɨlɨ shikubhabijila bhonti, abhapɨtɨ na bhansi nu dumbwe nʉ mʉpɨɨna na bhatumwa na bhe te bhatumwa kʉtɨ bhabhe nɨ shɨmanyɨsyo mʉ nyoobhe zyabho ɨzya kʉndɨɨlo awe pa monji ɨzya vweni vwabho.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Khabhɨlɨ akhabhalajɨzya kʉtɨ umuntu wowonti atakhɨtɨshɨlwe kʉkala poope kʉkazya, lyoli ɨnga alɨ nɨ shɨmanyɨsyo shɨnɨɨsho. Ɨshɨmanyɨsyo shɨnɨɨsho lɨtaawa ɨlya shɨkhanʉ shiila ɨsha kwanda, awe uwinji uwi heluufi ɨzyɨ taawa lyakwe.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Panaapo pakwanzɨwa ɨnjeele. Wowonti we alɨ nɨ njeele, abhaazye ɨmbaazyo ɨya shɨkhanʉ shɨnɨɨsho, kʉnongwa ye mbaazyo zye zibhishiilwe na bhantʉ. Ɨmbaazyo yaakwe ye yɨ yɨɨnɨ, imia ʉmʉtanda, amashumi ʉmʉtanda nʉ mʉtanda (666).
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.