Apocalipse 13

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pe ɨnhalola ɨshɨkhanʉ shikufuma mwa sʉmbɨ. Ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho sháamɨle nɨ mpembe ishumi na matwe saba. Mʉ mpembe zyakwe zɨnɨɨzyo shákwatile ivipambwi ishumi ɨvwa shɨmwene na mʉ matwe gaakwe mwámɨle amataawa aga kʉmʉshoolanya ʉMʉlʉngʉ.
1 E eu pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças um nome de blasfêmia.
2 Ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho she náshilolile shákholiine nɨ nkooko, ɨvɨnama vwakwe vwámɨle ngatɨ vɨnama vwa shɨkhanʉ she bhakʉtɨ uduubu, ilomu lyakwe lyámɨle ngatɨ lilomu lyɨ nsama. Ɨyokha lɨnɨɨlyo likhaashipa amakha gaakwe nɨ tengo lyakwe ɨlya shɨmwene nʉ waamʉlo ʉwʉpɨtɨ.Uduubu|src="LB00048B.TIF" size="col" ref="13:2"
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
3 Ɨnhalola itwe lyeka ɨlya shɨkhanʉ shɨnɨɨsho mʉ gaala saba shɨlɨ nʉ wʉvwalale ʉwa kʉshɨgoga. Ɨleelo ʉwʉvwalale wʉnʉʉwo wʉkhapona! Ɨnsɨ yonti yikhaswiga na kʉshɨlandata ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho.
3 E vi uma das suas cabeças como ferida de morte, e a sua chaga mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou após a besta.
4 Abhantʉ bhonti bhakhalipuuta ɨyokha lɨnɨɨlyo, kʉnongwa ye likhaashipa ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho ʉwaamʉlo waakwe, khabhɨlɨ bhakhashipuuta ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho, bhakhatɨ, “Wu naanu we akholiine nɨ shɨkhanʉ ishi? Khabhɨlɨ wu naanu we angakhola kulwa nasho?”
4 E adoraram o dragão que deu à besta o seu poder; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem poderá batalhar contra ela?
5 Ɨshɨkhanʉ shɨnɨɨsho shɨkhɨtɨshɨlwa kʉlonga amazwi aga kʉyɨbaada, na kʉmʉshoolanya ʉMʉlʉngʉ. Iwinza shɨkhɨtɨshɨlwa kʉtabhaala kʉ khabhalɨlo akha meezi amashumi gani na gabhɨlɨ.
5 E foi-lhe dada uma boca, para proferir grandes coisas e blasfêmias; e deu-se-lhe poder para agir por quarenta e dois meses.
6 Pe shɨkhamʉshoolanya ʉMʉlʉngʉ, na kuliliga ɨtaawa lyakwe nʉ wɨɨkhalo waakwe na bhonti bhe bhakwɨkhala kʉnʉʉkwo.
6 E abriu a sua boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome, e do seu tabernáculo, e dos que habitam no céu.
7 Khabhɨlɨ shɨkhɨtɨshɨlwa kulwa na bhafinjile na kʉbhatola. Bhakhaashipa ʉwaamʉlo kʉ vɨkholo vwonti na ku nyumba zyonti na kʉ ndongo zyonti na kʉ nsɨ zyonti.
7 E foi-lhe permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe poder sobre toda a tribo, e língua, e nação.
8 Abhantʉ bhonti bhe bhakwɨkhala mʉ nsɨ bhakhayishipuuta, kwe kʉtɨ bhonti bhe amataawa gaabho gatásimbiilwe mu shitaabu ɨsha wuumi. Ishitaabu shiniishi shɨ Nyaana yɨ Ngoole ye yábholiilwe, shásimbiilwe kufuma akhabhalɨlo khe ʉlwalo ʉlwɨ nsɨ lwábhishiilwe.
8 E adoraram-na todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 We alɨ na makutwe atejelezyaje.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Umuntu we akwanzɨwa kubijilwa,
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Ɨnhalola ɨshɨkhanʉ ɨshamwabho, shɨkʉzʉbha pamwanya kufuma mʉ nsɨ, sháamɨle nɨ mpembe zɨbhɨlɨ ngatɨ nyaana yɨ ngoole, ɨleelo shɨkhalonga ngatɨ lɨyokha.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como o dragão.
12 Shɨkhabhombela ʉwaamʉlo wonti ʉwa shɨkhanʉ shiila ɨsha kwanda kʉnongwa yaakwe. Pe shikhayibijila ɨnsɨ na bhonti bhe bhakwɨkhala mʉnʉʉmwo kʉtɨ bhashipuutaje ɨshɨkhanʉ ɨsha kwanda, she ʉwʉvwalale waakwe ʉwa kʉshɨgoga wʉkhapona.
12 E exerce todo o poder da primeira besta na sua presença, e faz que a terra e os que nela habitam adorem a primeira besta, cuja chaga mortal fora curada.
13 Ɨshɨkhanʉ ɨsha wʉbhɨlɨ shɨkhabhomba ɨshɨlolesyo ɨshɨpɨtɨ ɨsha mayele, poope kwisya ʉmwoto kufuma kʉmwanya kwɨnza mʉ nsɨ pɨlongolela pa bhantʉ.
13 E faz grandes sinais, de maneira que até fogo faz descer do céu à terra, à vista dos homens.
14 Shɨkhabhakhopela bhaala bhe bhakwɨkhala mʉ nsɨ, kʉ vɨlolesyo ɨvɨpɨtɨ ɨvwa mayele vwe shápewiilwe kʉvɨbhomba kʉnongwa ɨya shɨkhanʉ shiila ɨsha kwanda. Shɨkhalajɨzya kʉtɨ bhashɨgombele ishifwani ɨsha shɨkhanʉ shɨnɨɨsho ɨsha kwanda, she sháamɨle nʉ wʉvwalale ʉwa mʉfwo ʉmʉpɨtɨ, ɨleelo shɨkhabha shɨpʉʉma.
14 E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Ɨshɨkhanʉ ɨsha wʉbhɨlɨ bhakhaashipa ʉwaamʉlo ʉwa kufuutila ʉmwʉyʉ mu shifwani ɨsha shɨkhanʉ ɨsha kwanda, kʉtɨ ishifwani shɨnɨɨsho shɨlonje. Khabhɨlɨ ishifwani shɨnɨɨsho shɨbhagoje bhonti bhe bhatakushipuuta.
15 E foi-lhe concedido que desse espírito à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Shoope ɨshɨkhanʉ ɨsha wʉbhɨlɨ shikubhabijila bhonti, abhapɨtɨ na bhansi nu dumbwe nʉ mʉpɨɨna na bhatumwa na bhe te bhatumwa kʉtɨ bhabhe nɨ shɨmanyɨsyo mʉ nyoobhe zyabho ɨzya kʉndɨɨlo awe pa monji ɨzya vweni vwabho.
16 E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e servos, lhes seja posto um sinal na sua mão direita, ou nas suas testas,
17 Khabhɨlɨ akhabhalajɨzya kʉtɨ umuntu wowonti atakhɨtɨshɨlwe kʉkala poope kʉkazya, lyoli ɨnga alɨ nɨ shɨmanyɨsyo shɨnɨɨsho. Ɨshɨmanyɨsyo shɨnɨɨsho lɨtaawa ɨlya shɨkhanʉ shiila ɨsha kwanda, awe uwinji uwi heluufi ɨzyɨ taawa lyakwe.
17 Para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tiver o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Panaapo pakwanzɨwa ɨnjeele. Wowonti we alɨ nɨ njeele, abhaazye ɨmbaazyo ɨya shɨkhanʉ shɨnɨɨsho, kʉnongwa ye mbaazyo zye zibhishiilwe na bhantʉ. Ɨmbaazyo yaakwe ye yɨ yɨɨnɨ, imia ʉmʉtanda, amashumi ʉmʉtanda nʉ mʉtanda (666).
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.