3 João 1
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NAA
1 Ɨne nʉmʉsongo ʉwa shɨbhanza, inkukusimbila ɨwe Gaayo wʉ mʉganwa waanɨ, we inkuganile ku wanalyoli.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Mʉganwa waanɨ, inkupuuta kʉtɨ ʉjendeelele akhinza ku zyonti mʉ wɨɨkhalo waakho. Ɨnkʉkʉlaabhɨla ʉmʉbhɨlɨ waakho wʉbhe akhinza, ɨnga ʉkʉjendeelela akhinza mʉ wʉpeeka waakho nʉ Mʉlʉngʉ.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Násesheeye nhaani, abhanholo bhɨɨtʉ bhamu mʉ lwɨtɨkho we bhɨnza na kʉmbʉʉzya kʉtɨ ʉkʉjendeelela kʉlema ɨzya wanalyoli, na kwɨkhala mu wanalyoli.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Khatalɨɨpo akhantʉ khe khakumpa ʉlʉseshelo ʉlʉpɨtɨ nhaani kʉshɨla kwɨmvwa kʉtɨ abhaana bhaanɨ bhakʉjendeelela kwɨkhala mu wanalyoli.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Mʉganwa waanɨ, ɨwe we musunde ku ziila zye ʉkʉbhabhombela abhanholo mʉ lwɨtɨkho, she poope bhajeni kʉkwakho.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Bhashibhuziizye ɨshɨbhanza ɨsha pɨɨpa ʉlʉgano lwakho. Ɨnkʉkʉlamba, ʉjendeelele kʉbhaavwa akhinza anza she ʉMʉlʉngʉ ayiganile, bhajendeelele kʉshʉʉla.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Kʉnongwa ye bhándile kʉshʉʉla kʉmʉbhombela ʉMwene uYeesu sita kʉposheela akhantʉ naakhamu akha kʉbhaavwa kufuma kʉ bhantʉ bhe bhatakʉmwɨtɨkha ʉMʉlʉngʉ.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Pe shɨnɨɨsho, ɨtwe tʉkhondeeye kʉtɨ tʉbhavwaje abhantʉ anza bhanaabho, ɨnga tʉbhombaje peeka nabho ɨmbombo kʉnongwa ya wanalyoli.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Náshisimbiiye ɨshɨbhanza ɨkalaata, ɨleelo uDiotileefe we akʉyɨbhɨɨkha pɨlongolela ngatɨ we mʉsongo waabho, atakʉsaajɨla zye insimbile.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Pe shɨnɨɨsho, we nɨnza kʉnʉʉkwo, inhayivundula apazelu zyonti zye akʉbhomba, kwe kʉtɨ amasenha na malenga ge akʉtwandɨla. Te zɨnɨɨzyo nyeene khaala, lyoli akʉkhaana kʉbhaposheela na bhanholo bhɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho bhe bhakʉshʉʉlɨla kʉnʉʉkwo. Khabhɨlɨ akubhadinda abhantʉ abhanjɨ bhe bhakwanza kʉbhaposheela, na kʉbhabhɨnga mʉ shɨbhanza.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Mʉganwa waanɨ, ʉtenyezyaje kʉbhomba imbiibhi, lyoli ʉbhombaje inyinza. Wowonti we akʉbhomba inyinza, wʉnʉʉyo we muntu wa Mʉlʉngʉ. Ɨleelo wowonti we akʉbhomba imbiibhi, wʉnʉʉyo atakʉzyaganya kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ wu naanu.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Abhantʉ bhonti bhakusimishizya kʉtɨ uDemetiliyo muntu mwinza, nɨ mbombo zyakwe ɨzya wanalyoli zikusimishizya kʉtɨ mwinza. Poope nɨɨtwe, tukusimishizya kʉtɨ muntu mwinza, nɨɨwe umanyile kʉtɨ ulusimishizyo lwɨtʉ lwa nalyoli.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ɨndɨ na mazwi aminji ge nanzaga kubhasimbila, ɨleelo ɨntakwanza kusimba genego mwi kalataasi nu wiino.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Lyoli ɨnkʉsʉʉbhɨla kʉkʉyaatɨla nalʉbhɨlo ɨnga tʉkhalonje we twalolana.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Uwutengaanu wʉbhe peeka nɨɨwe. Abhamanyani bhɨɨtʉ abha pɨɨpa bhakʉkʉlamʉkha. Nɨɨwe, ʉtʉlamʉshɨle abhamanyani bhɨɨtʉ kʉnʉʉkwo weeka weeka kwɨ taawa lyakwe.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.