2 Pedro 1

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ɨne ne Siimoni Peeteli, umubhombi khabhɨlɨ umusundikwa wa Yeesu Kilisiti. Inkubhasimbila ɨmwe mwe mʉposheleeye ʉlwɨtɨkho luluula ʉlʉpɨtɨ lwe nɨɨtwe tʉposheleeye. Mʉposheleeye ʉlwɨtɨkho lʉnʉʉlwo kʉnongwa ye ʉMʉlʉngʉ wɨɨtʉ uMuposhi uYeesu Kilisiti, akʉbhomba ɨzya wugolosu.
1 Eu, Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que compartilham de nossa preciosa fé, concedida por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Deus e Salvador.
2 ɄMʉlʉngʉ abhonjeelezye uwiila nu wutengaanu kwɨ dala ɨlya kʉmʉmanya ʉweene nu Yeesu ʉMwene wɨɨtʉ.
2 Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Kʉ makha gaakwe aga shɨmʉlʉngʉ, uKilisiti atupiiye zyonti zye tʉkwanza ɨnga twɨkhale ʉwɨɨkhalo ʉwa kumushindikha ʉMʉlʉngʉ. Ʉweene atupiiye zɨnɨɨzyo kwɨ dala ɨlya kʉmʉmanya ʉMʉlʉngʉ we atʉbhɨlɨshɨɨye ku wumwamu nu winza waakwe ʉweene wʉʉyo.
3 Deus, com seu poder divino, nos concede tudo de que necessitamos para uma vida de devoção, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para si por meio de sua glória e excelência.
4 Kwɨ dala lɨnɨɨlyo, ʉMʉlʉngʉ alajile kuutupa ivintu ɨvɨpɨtɨ, khabhɨlɨ ivwinza. Ɨvɨkʉnjɨlwa vɨnɨɨvwo vɨkwavwa kʉzɨlekha ɨnsʉngʉkho zyonti imbiibhi zye zɨlɨ mʉ nsɨ, na kʉbha nʉ wʉpeeka nʉ Mʉlʉngʉ.
4 E, por causa de sua glória e excelência, ele nos deu grandes e preciosas promessas. São elas que permitem a vocês participar da natureza divina e escapar da corrupção do mundo causada pelos desejos humanos.
5 Kʉnongwa yɨnɨɨyo, mʉbhombaje kʉ mwoyo kʉtɨ ʉlwɨtɨkho lwinyu lʉbhe nu winza, uwinza wiinyu wʉbhe nu wumanyi.
5 Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;
6 Khabhɨlɨ uwumanyi wiinyu wʉbhe na kʉyɨjela, kʉyɨjela kwinyu kʉbhe nu wujimbiilizu, uwujimbiilizu wiinyu wʉbhe nu lushindikho kwa Mʉlʉngʉ.
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a devoção a Deus;
7 Ulushindikho lwinyu lʉbhe nu wumanyani ʉwa shɨnholo, nu wumanyani wiinyu ʉwa shɨnholo wʉbhe nʉ lʉgano.
7 à devoção a Deus a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Ɨnga mʉkwonjela kʉbha nɨ njendo zɨnɨɨzyo zyonti, pe zɨtɨbhaavwe kʉmʉbhombela ʉMwene wɨɨtʉ uYeesu Kilisiti na kʉbhomba inyinza, ɨnga mʉmʉmanye ʉweene.
8 Quanto mais crescerem nessas coisas, mais produtivos e úteis serão no conhecimento completo de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Ɨleelo umuntu we atalɨ nɨ njendo zɨnɨɨzyo, ʉweene afuuye amiiso. Atangalola, ayiwiilwe kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ amuzelufwizye, khabhɨlɨ ayeepile mu mbiibhi zyakwe ɨzyɨ maandɨ.
9 Mas aqueles que não se desenvolvem desse modo são praticamente cegos, vendo apenas o que está perto, e se esquecem de que foram purificados de seus antigos pecados.
10 Kʉ lɨnɨɨlyo bhanholo bhaanɨ mʉ lwɨtɨkho, mʉyɨkʉngʉlaje nhaani kusimishizya kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ abhabhɨlɨshɨɨye na kʉbhasaabhʉla. Ɨnga mʉkwɨkhala anza shɨnɨɨsho, te mugwe ngakheeka.
10 Por isso, irmãos, trabalhem ainda mais arduamente para mostrar que, de fato, estão entre os que foram chamados e escolhidos. Façam essas coisas e jamais tropeçarão.
11 Khabhɨlɨ mʉkhayɨposheelwa akhinza kʉ wʉmwene ʉwa wiila na wiila ʉwa Mwene nu Muposhi wɨɨtʉ uYeesu Kilisiti.
11 Assim, sua entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo será acompanhada de grande honra.
12 Pe shɨnɨɨsho, ɨntɨjendeelele kʉbhakʉmbʉsya zyonti zɨnɨɨzyo wiila, poope she muzimanyile na kuyisinda mu wanalyoli we mwámanyɨɨye.
12 Portanto, sempre lhes lembrarei estas coisas, embora já as saibam e estejam firmes na verdade que lhes foi ensinada.
13 Ɨnkʉlola kʉtɨ, akhabhalɨlo khonti khe ɨnkwɨkhala mʉ nsɨ umu, khinza kʉkwanɨ kʉbhakʉmbʉsya kʉ zyɨ nongwa zɨnɨɨzyo.
13 E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
14 Ɨnkʉlonga shɨnɨɨsho kʉnongwa ye imanyile kʉtɨ ɨmpalamɨɨye kʉsogola mʉ nsɨ umu. Shɨnɨɨsho she ʉMwene wɨɨtʉ uYeesu Kilisiti ámbuziizye apazelu.
14 Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,
15 Pe ɨntɨyɨkʉngʉle ɨnga we naafwa mʉkhazɨkʉmbʉshe zyonti ziniizi akhabhalɨlo khonti.
15 por isso me esforçarei para garantir que vocês sempre se lembrem destas coisas depois de minha partida.
16 Akhabhalɨlo khe tʉkhabhamanyɨzyaga ɨzya makha gaakwe na kwɨnza kwakwe ʉMwene wɨɨtʉ uYeesu Kilisiti tʉtásʉbhɨɨye ʉtʉpango ʉtwɨ lenga twe tusimbiilwe ku wushevu. Lyoli ɨtwe twáwulolile uwumwamu waakwe kumiiso gɨɨtʉ tʉneetwe.
16 Porque não inventamos histórias engenhosas quando lhes falamos da poderosa vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Vimos com os próprios olhos seu esplendor majestoso,
17 — ausente —
17 quando ele recebeu honra e glória da parte de Deus, o Pai. A voz da glória suprema de Deus lhe disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
18 — ausente —
18 Nós mesmos ouvimos essa voz do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Khabhɨlɨ amazwi ga bhakuwi gakuutupa ulusimishizyo, nɨɨmwe mʉkʉbhomba akhinza ɨnga mʉkʉgalema. Amazwi ganaago galɨ ngatɨ lɨtaala lye lɨkʉlama pe palɨ akhiisi, paka we kwawaata. Ɨpo pe uKilisiti akʉbhalamɨzya mʉ mooyo giinyu anzɨ nzota ɨya shɨlaabhɨla.
19 Além disso, temos a mensagem que os profetas proclamaram, que é digna de toda confiança. Prestem muita atenção ao que eles escreveram, pois suas palavras são como lâmpada que ilumina um lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Ɨleelo ɨpɨtɨ kʉ ganaago, mʉkʉmbʉshe kʉtɨ wʉtalɨɨpo uwukuwi ʉwa Wusimbe uWufinjile we abhakuwi bhílulanyiinye kufumilana nɨ nsɨɨbho zyabho bhɨɨbho,
20 Acima de tudo, saibam que nenhuma profecia nas Escrituras surgiu do entendimento do próprio profeta,
21 kʉnongwa ye zɨtalɨɨpo intumi ɨzya wukuwi zye zikufumilana nɨ shɨgane ɨsha muntu. Lyoli abhantʉ bhe bháfumwizye uwukuwi kufuma kwa Mʉlʉngʉ, bhakhalongolwaga nu Mupepu uMufinjile.
21 nem de iniciativa humana. Esses homens foram impulsionados pelo Espírito Santo e falaram da parte de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.