1 Tessalonicenses 3
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NVT
1 Pɨlongolela, tʉkhapootwa kujimbiilila we twadindwa, tʉkhalola khinza kʉtɨ ɨne nʉ Sɨɨla kʉsyala mʉ Aseene tʉbheene.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Tʉkhamʉsonteelezya uTiimoti ʉnholo wɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho, umubhombi ʉwamwɨtʉ ʉwa Mʉlʉngʉ kʉ zya kʉlʉmbɨɨlɨla iNtumi iNyinza ɨzya Yeesu Kilisiti. Twámusonteleziizye ɨnga abhagomwe na kubhajinjizya ʉmwoyo mʉ lwɨtɨkho lwinyu.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Twábhombile shɨnɨɨsho kʉtɨ umuntu wowonti atakhakhatampe kʉnongwa ɨya mayɨmba ɨga. Ɨmwe mumanyile kʉtɨ ɨtwe tubhalandati bha Yeesu tʉkwanzɨwa kʉshɨlɨla mʉ mayɨmba.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Akhabhalɨlo khe twámɨle nɨɨmwe, tʉkhabhabhʉzyaga kʉtɨ tʉkhayɨyɨmba. Ishi she zɨlɨ anza she mumanyile.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Pe we napootwa kujimbiilila, ɨnhamʉsonteelezya uTiimoti kukwinyu, kʉtɨ ɨmanye impempu ɨzya lwɨtɨkho lwinyu. Nábhombile shiniishi kʉnongwa ye ɨnhatʉʉya kʉtɨ pamu uSeetani we akʉlɨnga, abhalinjile na kubhagwisya. Pe ɨmbombo ye twáyimbile kʉbhomba kukwinyu nhanɨ yabha ya khasa.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Ɨleelo uTiimoti agalushile kufuma kukwinyu, atubhuziizye intumi inyinza kʉ zya lwɨtɨkho nʉ lʉgano lwinyu. Atubhuziizye kʉtɨ mʉkʉtʉkʉmbʉkha kʉ lʉseshelo insiku zyonti, khabhɨlɨ mʉkʉsamba kʉlolana nɨɨtwe, anza nɨɨtwe she tʉkʉsamba kʉlolana nɨɨmwe.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Bhanholo bhɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho, ɨnongwa ɨzya lwɨtɨkho lwinyu zyatʉkhobhosya ʉmwoyo mʉ wʉtolwe na mʉ mayɨmba gɨɨtʉ gonti.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ishi tʉkʉyɨmvwa kʉbha na makha mʉ mwoyo, kʉnongwa ye tʉkʉlola she mugomile mwa Mʉlʉngʉ.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Tungamusalifwa ʉMʉlʉngʉ na khantʉ khooni kʉ zya lwɨtɨkho lwinyu? Tʉkʉlonga shɨnɨɨsho kʉnongwa ye tʉlɨ nʉ lʉseshelo ʉlʉpɨtɨ pamiiso ga Mʉlʉngʉ kʉnongwa yiinyu.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Tʉkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ nhaani shamʉsanya na shawusiku, kʉtɨ atwavwe twɨnze winza kukwinyu, ɨnga tʉbhaavwe khe mubhuliliilwe mʉ lwɨtɨkho lwinyu.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ishi tʉkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ ʉTaata wɨɨtʉ, nu Yeesu ʉMwene wɨɨtʉ atwigulile ɨdala ɨlya kwɨnza kukwinyu.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 ɄMwene abhonjezye ʉlʉgano ʉlwa kʉganana na kʉbhagana abhanjɨ bhonti, anza she ɨtwe tubhaganile ɨmwe.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Khabhɨlɨ abhagomwe amooyo giinyu, kʉtɨ mʉbhe mwe bhafinjile, sita wubhiibhi pamiiso ga Mʉlʉngʉ ʉTaata wɨɨtʉ, we akwɨnza ʉMwene wɨɨtʉ uYeesu peeka na bhafinjile bhaakwe bhonti.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.