1 Tessalonicenses 3

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pɨlongolela, tʉkhapootwa kujimbiilila we twadindwa, tʉkhalola khinza kʉtɨ ɨne nʉ Sɨɨla kʉsyala mʉ Aseene tʉbheene.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Tʉkhamʉsonteelezya uTiimoti ʉnholo wɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho, umubhombi ʉwamwɨtʉ ʉwa Mʉlʉngʉ kʉ zya kʉlʉmbɨɨlɨla iNtumi iNyinza ɨzya Yeesu Kilisiti. Twámusonteleziizye ɨnga abhagomwe na kubhajinjizya ʉmwoyo mʉ lwɨtɨkho lwinyu.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Twábhombile shɨnɨɨsho kʉtɨ umuntu wowonti atakhakhatampe kʉnongwa ɨya mayɨmba ɨga. Ɨmwe mumanyile kʉtɨ ɨtwe tubhalandati bha Yeesu tʉkwanzɨwa kʉshɨlɨla mʉ mayɨmba.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Akhabhalɨlo khe twámɨle nɨɨmwe, tʉkhabhabhʉzyaga kʉtɨ tʉkhayɨyɨmba. Ishi she zɨlɨ anza she mumanyile.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Pe we napootwa kujimbiilila, ɨnhamʉsonteelezya uTiimoti kukwinyu, kʉtɨ ɨmanye impempu ɨzya lwɨtɨkho lwinyu. Nábhombile shiniishi kʉnongwa ye ɨnhatʉʉya kʉtɨ pamu uSeetani we akʉlɨnga, abhalinjile na kubhagwisya. Pe ɨmbombo ye twáyimbile kʉbhomba kukwinyu nhanɨ yabha ya khasa.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Ɨleelo uTiimoti agalushile kufuma kukwinyu, atubhuziizye intumi inyinza kʉ zya lwɨtɨkho nʉ lʉgano lwinyu. Atubhuziizye kʉtɨ mʉkʉtʉkʉmbʉkha kʉ lʉseshelo insiku zyonti, khabhɨlɨ mʉkʉsamba kʉlolana nɨɨtwe, anza nɨɨtwe she tʉkʉsamba kʉlolana nɨɨmwe.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Bhanholo bhɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho, ɨnongwa ɨzya lwɨtɨkho lwinyu zyatʉkhobhosya ʉmwoyo mʉ wʉtolwe na mʉ mayɨmba gɨɨtʉ gonti.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ishi tʉkʉyɨmvwa kʉbha na makha mʉ mwoyo, kʉnongwa ye tʉkʉlola she mugomile mwa Mʉlʉngʉ.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Tungamusalifwa ʉMʉlʉngʉ na khantʉ khooni kʉ zya lwɨtɨkho lwinyu? Tʉkʉlonga shɨnɨɨsho kʉnongwa ye tʉlɨ nʉ lʉseshelo ʉlʉpɨtɨ pamiiso ga Mʉlʉngʉ kʉnongwa yiinyu.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Tʉkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ nhaani shamʉsanya na shawusiku, kʉtɨ atwavwe twɨnze winza kukwinyu, ɨnga tʉbhaavwe khe mubhuliliilwe mʉ lwɨtɨkho lwinyu.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ishi tʉkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ ʉTaata wɨɨtʉ, nu Yeesu ʉMwene wɨɨtʉ atwigulile ɨdala ɨlya kwɨnza kukwinyu.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 ɄMwene abhonjezye ʉlʉgano ʉlwa kʉganana na kʉbhagana abhanjɨ bhonti, anza she ɨtwe tubhaganile ɨmwe.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Khabhɨlɨ abhagomwe amooyo giinyu, kʉtɨ mʉbhe mwe bhafinjile, sita wubhiibhi pamiiso ga Mʉlʉngʉ ʉTaata wɨɨtʉ, we akwɨnza ʉMwene wɨɨtʉ uYeesu peeka na bhafinjile bhaakwe bhonti.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.