1 Tessalonicenses 3

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pɨlongolela, tʉkhapootwa kujimbiilila we twadindwa, tʉkhalola khinza kʉtɨ ɨne nʉ Sɨɨla kʉsyala mʉ Aseene tʉbheene.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 Tʉkhamʉsonteelezya uTiimoti ʉnholo wɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho, umubhombi ʉwamwɨtʉ ʉwa Mʉlʉngʉ kʉ zya kʉlʉmbɨɨlɨla iNtumi iNyinza ɨzya Yeesu Kilisiti. Twámusonteleziizye ɨnga abhagomwe na kubhajinjizya ʉmwoyo mʉ lwɨtɨkho lwinyu.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Twábhombile shɨnɨɨsho kʉtɨ umuntu wowonti atakhakhatampe kʉnongwa ɨya mayɨmba ɨga. Ɨmwe mumanyile kʉtɨ ɨtwe tubhalandati bha Yeesu tʉkwanzɨwa kʉshɨlɨla mʉ mayɨmba.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Akhabhalɨlo khe twámɨle nɨɨmwe, tʉkhabhabhʉzyaga kʉtɨ tʉkhayɨyɨmba. Ishi she zɨlɨ anza she mumanyile.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Pe we napootwa kujimbiilila, ɨnhamʉsonteelezya uTiimoti kukwinyu, kʉtɨ ɨmanye impempu ɨzya lwɨtɨkho lwinyu. Nábhombile shiniishi kʉnongwa ye ɨnhatʉʉya kʉtɨ pamu uSeetani we akʉlɨnga, abhalinjile na kubhagwisya. Pe ɨmbombo ye twáyimbile kʉbhomba kukwinyu nhanɨ yabha ya khasa.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Ɨleelo uTiimoti agalushile kufuma kukwinyu, atubhuziizye intumi inyinza kʉ zya lwɨtɨkho nʉ lʉgano lwinyu. Atubhuziizye kʉtɨ mʉkʉtʉkʉmbʉkha kʉ lʉseshelo insiku zyonti, khabhɨlɨ mʉkʉsamba kʉlolana nɨɨtwe, anza nɨɨtwe she tʉkʉsamba kʉlolana nɨɨmwe.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Bhanholo bhɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho, ɨnongwa ɨzya lwɨtɨkho lwinyu zyatʉkhobhosya ʉmwoyo mʉ wʉtolwe na mʉ mayɨmba gɨɨtʉ gonti.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Ishi tʉkʉyɨmvwa kʉbha na makha mʉ mwoyo, kʉnongwa ye tʉkʉlola she mugomile mwa Mʉlʉngʉ.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Tungamusalifwa ʉMʉlʉngʉ na khantʉ khooni kʉ zya lwɨtɨkho lwinyu? Tʉkʉlonga shɨnɨɨsho kʉnongwa ye tʉlɨ nʉ lʉseshelo ʉlʉpɨtɨ pamiiso ga Mʉlʉngʉ kʉnongwa yiinyu.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Tʉkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ nhaani shamʉsanya na shawusiku, kʉtɨ atwavwe twɨnze winza kukwinyu, ɨnga tʉbhaavwe khe mubhuliliilwe mʉ lwɨtɨkho lwinyu.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Ishi tʉkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ ʉTaata wɨɨtʉ, nu Yeesu ʉMwene wɨɨtʉ atwigulile ɨdala ɨlya kwɨnza kukwinyu.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 ɄMwene abhonjezye ʉlʉgano ʉlwa kʉganana na kʉbhagana abhanjɨ bhonti, anza she ɨtwe tubhaganile ɨmwe.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Khabhɨlɨ abhagomwe amooyo giinyu, kʉtɨ mʉbhe mwe bhafinjile, sita wubhiibhi pamiiso ga Mʉlʉngʉ ʉTaata wɨɨtʉ, we akwɨnza ʉMwene wɨɨtʉ uYeesu peeka na bhafinjile bhaakwe bhonti.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.