Tito 2

mfxe (MFXE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ዝን ኔኒ ደኦ እንግዝ ትምርታ ቤዝዛይ ጋርክ ታማርሶባ።
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 ዎዛንቶ ራታይ ፋና ሞድዝታ፥ ጊጋር የዝዝታ፥ ቦንችንቴዝታ፥ አማኖር፥ ሲቆራኔ ዳንዳአር፥ ምንጎድ ጋርክ ዞሮባ።
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 የይ ጋርከካ፥ ዎዛንቶ ማችታይ ፋ የሳይድ ጌሽታ፥ ሀዎዞዋዚታ፥ ኡሽ ዣሮዝታኔ ሎኦ ባዝ ታማርዝታ ማቆዳይ ጋርክ ታማርሶባ።
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 ኡንቲ Ꮊይ ጋርክ ሀንኮ የላጋ ማችታይ ፋ አዝንታኔ ፋ ናእታ ሲቆዳይ ጋርከ።
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 ጾስ ቃላይ ቦርንታማይ ጋርክ ፋና ሞድዝታ፥ ጌሽታ፥ ፋ ካራ ካርስዝታ፥ ኬህታኔ ፋ አዝንስ ኪትንትዝታ ማቃድ ጋርክ የላጋ ማችታ ታማርሶ።
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 የይ ጋርከካ፥ ፓንታይ ፋና ሃሮዳይ ጋርክ ዞሮባ።
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 ኔኒ ነ ኦማስ ሎኦ ኦሶ ኡባይር ኡንትስ ኣዝሶ ማቆባ። ኔኒ ነ ትምርታይር ኤቆራኔ አማንንቶር ነና ቤዞባ።
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 ኑ ሞርክታይ ኑና ዝግርዝ ኦገ ብን ኡንቲ ዬላቶዳይ ጋርክ ኔኒ ቦርንቶዋ ሎኦ ኦሶ ኦባ።
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 አይልታይ ኡባ ባዛር ፋ ጎድታይስ ኪትንቶዳይ ጋርክ፥ ኡንታን ኡፋይሶድ ጋርከኔ ኡንታር ፓላማም ጋርክ ዞሮባ።
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 ኡንቲ ፋ ጎድታይፕ ሚሸ ካስታማይ ጋርክ ዞሮባ። የይካ፥ ኑና አሽዛ ጾሳይ ትምርተ፥ ኡባ ኦገር ቦንችንቴዛ ማቃዳይ ጋርክ ፋ ኦዛ ኦሳይድ ፎሎ አማንንትዝታ ማቄዛና ቤዞዳይ ጋርክ ኡንታን ዞሮባ።
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 አስ ኡባ አሽዛ ጾስ ኣ ኬሄትይ ቆንጬዛ።
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 የ ኣ ኬሃትይ፥ ኑኒ ናጋራኔ Ꮊ አላማይ አሞ አሺ፥ Ꮊ ዎዳይድ ኑና ሞዲ፥ ቱማ አያና የስስኔ ጽሎትር የዞድ ጋርክ ኑና ታማርስዛ።
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 ኑኒ አንጅንቴዝ ኡፋይስ ማቄዝ ግታ ጾሳኔ ኑና አሽዛ የሱስ ክርስቶሳ ቦንቾ ቆንጭ ናጎል የዛ።
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 ኢታ ኦሶ ኡባይፕ ኑና ዎዞዳይስኔ ሎኦ ባዝ ኦዳይስ አሞትዝ ፓስ ጌሽ ዎያ ማሆዳይስ ፋና ኑ ግሾስ ኣ እንጌዛ።
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 ኔኒ Ꮊያ ታማርሶባ፥ ኩን ማዉተር ዞሮባ፥ ሴሮባ ኦንካ ነና ለቂፐ።
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.