Tiago 1
mfxe (MFXE) vs NVT
1 ጾሳ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ አይላይ፥ ያይቆባ፥ አላመ ኡባይል ላልንቴዝ ታጶ ናምኢ ሼሽታይስ ኪቴዝ ኪታ።
1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo. Saudações.
2 ታ እሹን፥ ይንታን ዱማ ዱማ ፓጨ ሄልኮ ይ ሎኦ ባዝ ደንጌዛይ ጋርክ ኡዲ ኩን ኡፋይሳር ኤኮይታ።
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação,
3 ይ አማናይ ፓጭንታይ ይንትስ ጋርዦ እንግዛና ይ ኤርዛ።
3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer.
4 ይ ዉርስ ሄሎዳይስ ይባታር ዳንዳእኮ አብካ ፓጨካ ይንታን ፖሎኔ ኩን ማሆ።
4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.
5 ይንታፕ ኦስካ ኤጨት ብኮ ጾስ ዎሶ። ኤ ይንትስ እንጎዳ። ጾሳይ ኦናካ ቦረካዛር ኡባይስ ኬሃትር እንግዛ ጾስ።
5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
6 ዝን ዎስታር አማኖር ሰኤካዛር ጾሳ ዎሶ። ሰእዛ ኦንካ ጫርኮ ኤንእስን ኤንእዛ አባ ዙሎ ጋርከ።
6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor,
8 — ausente —
8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.
9 አማንዛ ማንቆ አሳይ፥ ጾሳይ ኡንታን ቅ ኡዶድ ግሾ ኡፋይቶ።
9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra.
10 አስ ዱረት ፉ ጋርክ ብዛ ግሾስ አማንዛ ዱረ አሳይ ጾሳይ ኡንታን ዝቂ ኡድኮካ ኡፋይቶ።
10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo.
11 አዋይ ፋ ምሻር ከዚ ማታ መልስዛ፥ ፉ ጉፍስዛ፤ ኤ ሎኦትይካ ብዛ። የይ ጋርከካ፥ ዱረ አሳይ ፋ ኦሶር ዳቡርታር ቦዳ።
11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.
12 መቶ ጋሚ ኣዛይፕ ጉየ፥ ጾሳይ ፋና ቃዝታይስ እማድ ግ ቃላ ጫቆ ገሌዝ ደኦ ዛዉደ ኤኮድ ግሾስ መቶር ጋርዥዛ አስ አንጅንቴዛያ።
12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam.
13 ኦንካ ፓጭንትዛ ዎደ «ታና ጾሳይ ፓጬዛ» ጊፐ። ጾሳይ ኢታር ፋጮያ፤ ማ ኤ ኦናካ ፋጮያ።
13 E, quando vocês forem tentados, não digam: “Esta tentação vem de Deus”, pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém.
14 ዝን ፐቲ ፐቲ አስ ፋ ኢታ አሞትር ጎሽንትታራነ ዶሽንትታር ፓጭንትዛ።
14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam.
15 የይፐ ጉየ፥ አሞት ዎደጺ ናጋራ የልዛ፤ ማ ናጋራ ድጪ Ꮊይቆ የልዛ።
15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.
16 ታ ሲቆ እሹን፥ ዶሽንትፓተ።
16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos.
17 ሎኦ እሞኔ ኩን አንጆ ኡቢታይ ሳሎፕ ይእዛ። የይካ ኩያ ጋርክ ኡባ ዎደ ዉቶዋ ዎይ ላምንቶዋ ፖእታይ አዳይ ጾሳይፕ ይእዛ።
17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança.
18 ኑኒ፥ ኤ መትስ ባይራ ማቃድ ጋርክ ኑና ቱማ ቃላር ፋ ሸነር የሌዛ።
18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.
19 ታ ሲቆ እሹን፥ Ꮊያ ዶግፓተ። አስ ኡባይ ስኦዳይስ ኤልሶ፥ ዝን ኦድንቶዳይስኔ ካጭንቶዳይስ ኤልስፐ።
19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar.
20 አስ ካቺ ጾሳይ ጽሎት ኮኦያ።
20 A ira humana não produz a justiça divina.
21 የይ ግሾስ፥ ቱና ሀኖኔ ኢታት ኡባ ብሲ፥ ጾሳይ ይ ዎዝና ጋንጨ ቱኬዝ ይ ሸምፖ አሾዳይስ ዳንዳእዛ ቃላ ሃዮትር ኤኮይታ።
21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.
22 ዝን ጾስ ቃላ ኦሶል ፔሾይታፕ አትን ስእ ኣዳር ይንታን ዶሽፓተ።
22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos.
23 ቃላ ስኢ ኦዋ አሲ፥ ኤ ፋና ማስቶተር ብእዝ አስ ጋርከ።
23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho,
24 ኤ ፋና ብኢ ማቂ ቅትዛ፥ ዝን ኤ አብ ኣዝዛኮ ኤልሲ ዶግዛ።
24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência.
25 ዝን ኦንካ ዋሎ ከስዛ ፎሎ ህገ አካካር ብኢ፥ ካሊ ናግዛይ፥ ስኤዛና ዶገካ ኦሶል ፔሽዛ አይ፥ ፋ ኦሶ ኡባይር አንጅንቶዳ።
25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.
26 ፋ እራን ናገካዛር ጎይንዛ ግዝ አይ ፋና ዶሽዛ፤ ኤ ጎይናይ ጨረ።
26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor.
27 ጾስ አዳይ ቲና ቦሮ ባ ጌሽ ጎይናይ Ꮊያ፦ ዥኦ ናእታኔ አምእታ ኡ መታይድ ማደኔ አላመ ቱናፕ ፋና ናጎ።
27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.